Lyrics and translation Lukas Rossi - Here Comes Trouble
Every
day
I
get
up
and
it's
always
like
the
last
Каждый
день
я
встаю,
и
это
всегда
похоже
на
последний
Yesterday
sucked,
yeah
it
really
kicked
my
ass
Вчерашний
день
был
отстойным,
да,
это
действительно
надраило
мне
задницу
I'm
naughty
by
nature
Я
непослушная
по
натуре
I'm
afraid
I'm
gonna
rust,
I'm
like
the
tin
man
Я
боюсь,
что
заржавею,
я
как
железный
дровосек.
Always
looking
for
a
rush,
rush
Всегда
ищу
спешки,
порыва
See
I
think
that
in
life
we
just
look
of
a
shot
of
adrenaline
Видишь
ли,
я
думаю,
что
в
жизни
мы
просто
выглядим
как
выброс
адреналина
I'm
sick
of
going
through
snapchat
filters
that
shit's
not
happening
Мне
надоело
проходить
через
фильтры
snapchat,
чтобы
этого
дерьма
не
происходило
I
feel
that
sometimes
I'm
just
living
in
a
bubble
Иногда
мне
кажется,
что
я
просто
живу
в
мыльном
пузыре
I
try
to
do
some
good
but
all
I'm
really
looking
for
is
trouble
Я
пытаюсь
делать
что-то
хорошее,
но
на
самом
деле
я
ищу
только
неприятностей
I
think
I'll
do
a
shot
.oh
fuck
it,
make
it
a
double.
Думаю,
я
сделаю
глоток.
о,
черт
возьми,
сделай
двойной.
Make
it
a
double
Сделай
его
двойным
Steal
my
pop's
keys
to
the
truck,
I'm
in
trouble
Укради
у
моего
папы
ключи
от
грузовика,
у
меня
неприятности.
Just
for
the
rush
I'm
stoned,
Barney
Rubble
Просто
из-за
спешки
я
под
кайфом,
Барни
Щебень.
If
you
have
to
call
me,
call
me
a
little
devil
Если
тебе
придется
позвонить
мне,
зови
меня
маленьким
дьяволом
I'm
looking
for
trouble,
yeah
big
big
trouble
Я
ищу
неприятностей,
да,
больших-пребольших
неприятностей
This
is
how
it
is
for
the
unsung
heroes
Вот
как
обстоит
дело
с
невоспетыми
героями
Gotta
get
paid,
yeah
at
least
six
zeroes
Мне
должны
заплатить,
да,
по
крайней
мере,
с
шестью
нулями
If
you
gotta
go
down,
go
down
blaze
Если
тебе
нужно
спуститься,
спускайся,
пылай
I
never
do
anything
subtle.
Я
никогда
не
делаю
ничего
утонченного.
Here
comes
trouble,
trouble,
trouble
А
вот
и
беда,
беда,
беда
If
you're
one
of
the
few
that's
just
had
enough,
then
huddle
up
Если
вы
один
из
немногих,
кому
просто
надоело,
тогда
прижмитесь
друг
к
другу
If
your
life
is
just
slowly
killing
you
then
knuckle
up
Если
твоя
жизнь
просто
медленно
убивает
тебя,
тогда
соберись
с
духом
If
you're
to
living
up
to
the
hype
then
man
the
fuck
up
Если
ты
хочешь
соответствовать
этой
шумихе,
то,
черт
возьми,
будь
мужчиной
Break
shit,
take
shit,
but
don't
fake
it
to
make
it
Ломай
дерьмо,
принимай
дерьмо,
но
не
притворяйся,
чтобы
сделать
это
You
gotta
live
for
the
moment
Ты
должен
жить
настоящим
Right
now,
cards
down
Прямо
сейчас,
выкладывайте
карты
You
gotta
hold
em
or
fold
em
Ты
должен
подержать
их
или
сложить
Aren't
you
just
sick
of
that
day
in
and
day
out?
Разве
тебя
просто
не
тошнит
от
этого
изо
дня
в
день?
Looking
for
an
answer
when
life
just
seems
played
out
Ищешь
ответ,
когда
жизнь
кажется
просто
сыгранной
Don't
you
just
want
to
give
that
middle
finger
to
your
teacher
Разве
ты
не
хочешь
просто
показать
средний
палец
своему
учителю
Had
to
stay
after
school
cause
you
Пришлось
остаться
после
школы,
потому
что
ты
Were
with
that
girl
out
by
the
bleachers?
Был
с
той
девушкой
на
трибунах?
And
I'm
the
farthest
thing
from
a
model
citizen
И
я
очень
далек
от
образцового
гражданина
Maybe
I'm
just
lacking
discipline
Может
быть,
мне
просто
не
хватает
дисциплины
I'm
a
menace
to
society
man
stop
fuckin
riding
me
Я
угроза
обществу,
чувак,
перестань,
блядь,
наезжать
на
меня
Steal
my
pop's
keys
to
the
truck,
I'm
in
trouble
Укради
у
моего
папы
ключи
от
грузовика,
у
меня
неприятности.
Just
for
the
rush
I'm
stoned,
Barney
Rubble
Просто
из-за
спешки
я
под
кайфом,
Барни
Щебень.
If
you
have
to
call
me,
call
me
a
little
devil
Если
тебе
придется
позвонить
мне,
зови
меня
маленьким
дьяволом
I'm
looking
for
trouble,
yeah
big,
big
trouble
Я
ищу
неприятностей,
да,
больших,
очень
больших
неприятностей
This
is
how
it
is
for
the
unsung
heroes
Вот
как
обстоит
дело
с
невоспетыми
героями
Gotta
get
paid,
yeah
at
least
six
zeroes
Мне
должны
заплатить,
да,
по
крайней
мере,
с
шестью
нулями
If
you
gotta
go
down,
go
down
blaze
Если
тебе
нужно
спуститься,
спускайся,
пылай
I
never
do
anything
subtle.
Я
никогда
не
делаю
ничего
утонченного.
Here
comes
trouble,
trouble,
trouble
А
вот
и
беда,
беда,
беда
Maybe
I'm
an
adrenaline
junkie
Может
быть,
я
адреналиновый
наркоман
Need
something
more
than
beer
or
coffee
Нужно
что-то
большее,
чем
пиво
или
кофе
I
wanna
feel
the
start
of
my
heart
that
you
can't
even
get
from
money
Я
хочу
почувствовать,
как
бьется
мое
сердце,
чего
ты
не
можешь
добиться
даже
за
деньги.
I'm
an
adrenaline
junkie.
Я
адреналиновый
наркоман.
I'm
an
adrenaline
junkie
Я
адреналиновый
наркоман
Steal
my
pop's
keys
to
the
truck,
I'm
in
trouble
Укради
у
моего
папы
ключи
от
грузовика,
у
меня
неприятности.
Just
for
the
rush
I'm
stoned,
Barney
Rubble
Просто
из-за
спешки
я
под
кайфом,
Барни
Щебень.
If
you
have
to
call
me,
call
me
a
little
devil
Если
тебе
придется
позвонить
мне,
зови
меня
маленьким
дьяволом
I'm
looking
for
trouble,
yeah
big,
big
trouble
Я
ищу
неприятностей,
да,
больших,
очень
больших
неприятностей
This
is
how
it
is
for
the
unsung
heroes
Вот
как
обстоит
дело
с
невоспетыми
героями
Gotta
get
paid,
yeah
at
least
six
zeroes
Мне
должны
заплатить,
да,
по
крайней
мере,
с
шестью
нулями
If
you
gotta
go
down,
go
down
blaze
Если
тебе
нужно
спуститься,
спускайся,
пылай
I
never
do
anything
subtle.
Я
никогда
не
делаю
ничего
утонченного.
Here
comes
trouble,
trouble,
trouble
А
вот
и
беда,
беда,
беда
Steal
my
pop's
keys
to
the
truck,
I'm
in
trouble
Укради
у
моего
папы
ключи
от
грузовика,
у
меня
неприятности.
Just
for
the
rush
I'm
stoned,
Barney
Rubble
Просто
из-за
спешки
я
под
кайфом,
Барни
Щебень.
If
you
have
to
call
me,
call
me
a
little
devil
Если
тебе
придется
позвонить
мне,
зови
меня
маленьким
дьяволом
I'm
looking
for
trouble,
yeah
big
big
trouble
Я
ищу
неприятностей,
да,
больших-пребольших
неприятностей
This
is
how
it
is
for
the
unsung
heroes
Вот
как
обстоит
дело
с
невоспетыми
героями
Gotta
get
paid,
yeah
at
least
six
zeroes
Мне
должны
заплатить,
да,
по
крайней
мере,
с
шестью
нулями
If
you
gotta
go
down,
go
down
blaze
Если
тебе
нужно
спуститься,
спускайся,
пылай
I
never
do
anything
subtle.
Я
никогда
не
делаю
ничего
утонченного.
Here
comes
trouble,
trouble,
trouble
А
вот
и
беда,
беда,
беда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukas Rossi, Dustin Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.