Lyrics and translation Lukas - Vuelve Pronto (feat. Camy P)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelve Pronto (feat. Camy P)
Возвращайся Скоро (feat. Camy P)
Dime
si
puedo
tener,
Скажи,
могу
ли
я
вновь,
Tu
cuerpo
otra
vez,
te
quiero
devuelta
en
mi
cama.
Обладать
твоим
телом,
я
хочу
тебя
обратно
в
своей
постели.
Olvidar
momentos
es
dificil
para
mí,
repitamos
y
me
llamas.
Забыть
те
моменты
трудно
для
меня,
давай
повторим,
и
ты
мне
позвонишь.
Quiero
que
esta
noche
vuelvas
para
hacerte
mia
Хочу,
чтобы
этой
ночью
ты
вернулась
и
стала
моей,
Recordar
momentos
cuando
en
mi
cama
te
venías.
Вспомнить
моменты,
когда
ты
кончала
в
моей
постели.
Papi
vente
pronto
que
ya
no
aguanto
esta
Детка,
возвращайся
скорее,
я
больше
не
выношу
этой
Agonía
él
no
me
da
nada
de
todo
lo
que
tú
darias.
Муки,
он
не
дает
мне
ничего
из
того,
что
дал
бы
ты.
Vente
y
sólo
dile
lo
que
sientes
Приходи
и
просто
скажи
ему,
что
чувствуешь,
Que
ya
no
sientes
nada
y
conmigo
es
diferente
Что
больше
ничего
не
чувствуешь,
а
со
мной
все
иначе.
La
vida
es
más
placentera
conmigo
así
que
Жизнь
приятнее
со
мной,
так
что
Vente
no
perdamos
tiempo
dale
que
es
urgente
Приходи,
не
будем
терять
время,
давай,
это
срочно.
Y
aunque,
no
siente
que
tú
ya
lo
estás
dejando,
И
хотя
он
не
чувствует,
что
ты
его
уже
бросаешь,
Vente
conmigo
y
empecemos
a
demostrarlo.
Приходи
ко
мне,
и
начнем
это
доказывать.
Dejemos
claro
que
tú
ya
estas
conmigo
Покажем
всем,
что
ты
уже
со
мной,
Qué
ya
nada,
nos
puede
separarnos
Что
ничто
не
сможет
нас
разлучить.
Mujer
no
es
un
engaño
ya
le
estas
avisando
Женщина,
это
не
обман,
ты
уже
предупреждаешь
его,
Qué
prefieres
estar
conmigo
y
no
con
el
esta
claro.
Что
предпочитаешь
быть
со
мной,
а
не
с
ним,
это
ясно.
Ya
no
puedes
evitarlo.
Ты
больше
не
можешь
этому
сопротивляться.
Recuerdo
las
noches
q
t
hacia
mia
dentro
del
hotel.
Помню
ночи,
когда
я
делал
тебя
своей
в
том
отеле.
Recuerdo
clarito
los
dias
q
rozaba
toda
tu
piel.
Отчетливо
помню
дни,
когда
касался
всей
твоей
кожи.
Quiero
que
esta
noche
vuelvas
para
hacerte
mia
Хочу,
чтобы
этой
ночью
ты
вернулась
и
стала
моей,
Recordar
momentos
cuando
en
mi
cama
te
venías.
Вспомнить
моменты,
когда
ты
кончала
в
моей
постели.
Papi
vente
pronto
que
ya
no
aguanto
esta
Детка,
возвращайся
скорее,
я
больше
не
выношу
этой
Agonía
él
no
me
da
nada
de
todo
lo
que
tú
darias.
Муки,
он
не
дает
мне
ничего
из
того,
что
дал
бы
ты.
Papi
tu
me
diste
tu
calor,
Детка,
ты
дала
мне
свое
тепло,
Me
enseñaste
cosas
y
bien
me
hiciste
el
amor.
Научила
меня
вещам
и
хорошо
занималась
со
мной
любовью.
Decias
muchas
cosas
pero
me
hacias
otras,
Ты
говорила
много,
но
делала
другое,
Ya
no
me
olvido
mas
cuando
escapabas
de
tu
novia.
Я
не
забываю,
как
ты
сбегала
от
своей
девушки.
Ahora
t
pido
q
la
dejes
a
ella,
Теперь
я
прошу
тебя
бросить
ее,
Ella
no
hizo
nada
e
lo
q
hice
y
soy
mas
bella.
Она
не
сделала
ничего
из
того,
что
сделала
я,
и
я
красивее.
No
quiero
mas
cuentitos
quedate
conmigo,
Не
хочу
больше
сказок,
останься
со
мной,
Y
todas
las
noches
yo
t
doy
tu
merecido.
И
каждую
ночь
я
буду
давать
тебе
то,
что
ты
заслуживаешь.
Devuelta
contigo
hacerlo
hasta
mañana,
Снова
с
тобой,
делать
это
до
утра,
En
cuatro
paredes
castigarte
en
la
cama.
В
четырех
стенах
наказывать
тебя
в
постели.
Dale
papito
vayamonos
juntitos,
Давай,
детка,
уйдем
вместе,
Deja
ya
a
tu
mujer
y
yo
dejo
a
mi
marido.
Брось
свою
женщину,
а
я
брошу
своего
мужа.
Y
dame
duro
que
tu
lo
sabes
bien,
И
дай
мне
жару,
ты
же
знаешь,
Q
es
lo
q
me
gusta
para
hacerme
estremecer.
Что
мне
нравится,
чтобы
заставить
меня
дрожать.
Tu
tienes
todo
ese
encanto
ese
poder,
У
тебя
есть
все
это
очарование,
эта
сила,
Que
me
sube
la
temperatura
y
me
hace
enloquecer.
Которая
поднимает
мою
температуру
и
сводит
меня
с
ума.
Quiero
que
esta
noche
vuelvas
para
hacerte
mia
Хочу,
чтобы
этой
ночью
ты
вернулась
и
стала
моей,
Recordar
momentos
cuando
en
mi
cama
te
venías.
Вспомнить
моменты,
когда
ты
кончала
в
моей
постели.
Papi
vente
pronto
que
ya
no
aguanto
esta
Детка,
возвращайся
скорее,
я
больше
не
выношу
этой
Agonía
él
no
me
da
nada
de
todo
lo
que
tú
darias.
Муки,
он
не
дает
мне
ничего
из
того,
что
дал
бы
ты.
Quiero
que
esta
noche
vuelvas
para
hacerte
mia
Хочу,
чтобы
этой
ночью
ты
вернулась
и
стала
моей,
Recordar
momentos
cuando
en
mi
cama
te
venías.
Вспомнить
моменты,
когда
ты
кончала
в
моей
постели.
Papi
vente
pronto
que
ya
no
aguanto
esta
Детка,
возвращайся
скорее,
я
больше
не
выношу
этой
Agonía
él
no
me
da
nada
de
todo
lo
que
tú
darias.
Муки,
он
не
дает
мне
ничего
из
того,
что
дал
бы
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukas
Attention! Feel free to leave feedback.