Luke Benz - A sorok romantikája - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luke Benz - A sorok romantikája




A sorok romantikája
Романтика потерянных строк
Ennyi sületlen lekvárt,
Сколько можно показывать это недоделанное варенье,
Mutogasd inkább, a fülem ne vegzáld
Хватит испытывать мое терпение,
A türelmem elszállt - a düh nem
Терпение лопнуло, но не ярость.
E szempár csak tüzet prezentál az ütemre
Эти глаза пылают в такт.
Menj már a picsába szüzen
Проваливай к черту, девственница!
Se a kevlár se a nektár nem véd meg
Ни кевлар, ни нектар тебя не спасут.
Csak üzenj, hogy "Benz, utolérlek"
Просто напиши: "Бенц, я догоню тебя".
de elementál, elment már a mental health rég
Ох, как просто, ментальное здоровье давно улетучилось.
De bűn betegen is tüntetek érted
Но даже больной, я вижу твои симптомы, понимаешь?
Nos valóban ez rémes egy kezdet
Да, это ужасное начало.
A te meg a spanod álma egy évbe se' tellett
Твоя мечта и мечта твоих дружков не продлилась и года.
Menjetek a tanodába, ha két vese kellett
Идите в свою школу, если вам понадобились две почки,
Hogy feldolgozd milyen érzés bezsebeltnek lenni
Чтобы пережить чувство, как тебя поимели.
A kérdés, hogy képes-e erre
Вопрос в том, способна ли на это та,
Aki nyelvtanból kettes de pépesre verne
Кто имеет двойку по грамматике, но может избить до полусмерти.
Ép elme két p-vel: ne nézz velem szembe
Здравый ум пишется с двумя "р": не смотри мне в глаза,
Mert szék nélkül leszel a lécre szegezve.
Иначе окажешься прибитой к доске без стула.
Bocs csak vicc, de tényleg ez gyenge
Извини, шучу, но это и правда слабо.
A stílus lényege némi dob meg száj lenne
Суть стиля - это немые удары и рот,
A komplexitással nem kompenzálok
Я не компенсирую сложность,
Poszt-brexit a presztizsem is hopp elszáll hazamenne
Пост-брексит, мой престиж - хоп - и улетучивается домой.
Elhúzom a kondenzsávot, mert nyers erő topless báj kell ide
Я убираю конденсационный след, потому что здесь нужна грубая сила топлес,
Nem kokain kilókról flesselő köptető ivók, vagy kommersz nyál
А не килограммы кокаина, гламурные любители кашля или попсовые слюни,
Hogy "a holnap majd jobb lesz már"
Что "завтра будет лучше".
Jön a kess elő, no stressz várj amíg B-listás hostess lányt
Появляется кесс, не переживай, жди, пока девчонка из второго эшелона стюардесс
Csinál belőled a pénz és majd kompletten konzervál
Не сделает из тебя деньги и полностью законсервирует.
-Pedig mértékkel jót tesz-
- Ведь в меру полезно -
Kár, hogy a groteszk fejekben rossz ómen
Жаль, что в гротескных головах это плохой знак,
Ha az MC nem showman sztár, mert ha morális kompasszra koncentrálsz
Если МС не шоумен-звезда, ведь если ты концентрируешься на моральном компасе,
Komoly koncertgázsit, meg a backstage-ben converse-es
То солидного концертного гонорара и закулисья в конверсах,
Stoner gádzsit azt pont nem látsz.
Приспособлений для стоунеров ты точно не увидишь.
Talán én vagyok rosszul összerakva
Может быть, я неправильно собран,
Mert elhiszem, hogy amit egy összegyűrt lapra
Потому что верю, что то, что я пишу на смятом листке,
Össze-visszaírok azt valaki a túlvégén összerakja
Кто-то на другом конце соберет воедино.
De összesen ennyim maradt, az elveszett sorok romantikája
Но все, что у меня осталось, - это романтика потерянных строк.
A dopamin roham mi erőt ad annak ki szólalni vágyna
Дофаминовый прилив, который дает силы тому, кто хочет говорить.
Iszogatunk nosztalgiázva a hamvak felett
Мы пьем, предаваясь ностальгии над пеплом,
Mert van még aki dalban szeret a vonat elé rohanni
Потому что есть еще тот, кто любит бросаться под поезд в песне,
Hátha mégis erősebb a hús az acélnál
Как будто плоть все еще сильнее стали.
"A tudat nyer majd az anyag felett"
"Сознание победит материю".
És huss az a cél már el is tűnt az út régen szétvált
И эта цель уже исчезла, путь давно разделился.
Én pontosan tudom mit akarok
Я точно знаю, чего хочу.
Majdnem a célnál de épp csak a starton
Почти у цели, но только на старте.
Eltakarítalak ha kitakarod.
Я уберу тебя, если ты уберешь.
Haver velem nincs szerencséd
Приятель, тебе не повезло со мной,
Mert nem kápráztat el egy-két ingyen ebéd
Потому что меня не впечатляет пара бесплатных обедов
Vagy 10 csere lép még a pitchre
Или еще 10 шагов к подаче,
De én nem fáradok el, olyan hosszú a trip yea
Но я не устаю, это такое долгое путешествие, да.
A bosszú lakik itt és a boss mulat
Здесь живет месть, и босс веселится.
Mind a 7 inchre magadtól másztál fel
Все 7 дюймов ты сам заполз,
Vagy épp ott értél földet?
Или ты приземлился там?
A helyzeten nem segít így se
Это все равно не поможет ситуации.
Encore, hogy a písz jelet körbedobálom
На бис, я разбрасываю сигналы,
De nincs feléd tisztelet bitch
Но к тебе нет уважения, сука,
Se a rangod iránt "ez a kisgyerek kit, tee"
Ни к твоему рангу: "Этот мальчишка, кого, ха".
Ha beszélni akarsz egy instagram PM-ben ints le
Если хочешь поговорить, напиши мне в личку в инстаграме.
Egyetlen mindenható rapisten
Единственный всемогущий рэп-бог.
Figyelj te szoríthatnál egy kis helyet itt he
Слушай, ты мог бы найти местечко здесь,
A stílusod friss, milyen kár hogy csak giccsre
Твой стиль свежий, жаль только, что он годится только для безделушек.
Futja az egylet szókincse, Kicsi Weisz harapj a gittre
Словарный запас клуба, Маленький Вайс, хватайся за гитару.
De csitt, mer' a dreamteam egy drill beaten szed szét
Но тише, ведь дрим-тим разнесет тебя на дрилл-бите.
Ma sincs feat mer' hisztis lesz Fifty ha esszét kell írni
Сегодня нет фита, потому что Фифти закатит истерику, если придется писать эссе.
Az utcadiplomádon sírni, tudnék kis komám
Я мог бы плакать над твоим уличным дипломом, дружище.
Tudod mit bírd ki, míg leszaladsz tejes kifliért
Знаешь что, держись, пока бегаешь за булочками с молоком,
Mert unom mint a szart a rapet már nem ér 10 fillért
Потому что меня тошнит от рэпа, он уже не стоит и ломаного гроша.
Mindent elmondtak, mindenből klisét csinált az ipar
Все уже сказано, индустрия сделала клише из всего.
Hát legyen a tiéd a trón
Так пусть трон будет твоим.
Nincs idő szavak mögé nézni
Нет времени смотреть за слова,
Azonnali kielégülés kell nem a régi
Нужно мгновенное удовлетворение, а не старое.
Ez a műfaj csak műszar van comptoni komposzt
Этот жанр - просто чушь, компот из компота.
Ma légy rapper, aztán vissza a reakció videókhoz
Сегодня ты рэпер, а завтра возвращайся к своим реактивным видео.
Bolondozzatok pancserek,
Дурачьтесь, неудачники,
Milyen érzés, hogy kitart egy raj gyerek hadsereg
Каково это - когда тебя поддерживает армия детишек,
Agy helyett, adj nekik bohócot
Вместо мозгов, дайте им клоуна.
Hadd legyek nagy nevek mellett
Позвольте мне быть рядом с громкими именами.
A térképen nézzétek majd Zeget faszfejek.
Смотрите на меня на карте, придурки.
Talán én vagyok rosszul összerakva
Может быть, я неправильно собран,
Mert elhiszem, hogy amit egy összegyűrt lapra
Потому что верю, что то, что я пишу на смятом листке,
Össze-visszaírok azt valaki a túlvégén összerakja
Кто-то на другом конце соберет воедино.
De összesen ennyim maradt, az elveszett sorok romantikája
Но все, что у меня осталось, - это романтика потерянных строк.
A dopamin roham mi erőt ad annak ki szólalni vágyna
Дофаминовый прилив, который дает силы тому, кто хочет говорить.
Iszogatunk nosztalgiázva a hamvak felett
Мы пьем, предаваясь ностальгии над пеплом,
Mert van még aki dalban szeret a vonat elé rohanni
Потому что есть еще тот, кто любит бросаться под поезд в песне,
Hátha mégis erősebb a hús az acélnál
Как будто плоть все еще сильнее стали.
"A tudat nyer majd az anyag felett"
"Сознание победит материю".
És huss az a cél már el is tűnt az út régen szétvált
И эта цель уже исчезла, путь давно разделился.
Én pontosan tudom mit akarok
Я точно знаю, чего хочу.
Majdnem a célnál de épp csak a starton
Почти у цели, но только на старте.
Eltakarítalak ha kitakarod.
Я уберу тебя, если ты уберешь.





Writer(s): Luke Benz


Attention! Feel free to leave feedback.