Luke Bryan feat. Jason Aldean - Your Mama Should've Named You Whiskey - Bonus Track - translation of the lyrics into German

Your Mama Should've Named You Whiskey - Bonus Track - Jason Aldean , Luke Bryan translation in German




Your Mama Should've Named You Whiskey - Bonus Track
Deine Mama hätte dich Whiskey nennen sollen - Bonustrack
Just a little taste won't hurt at all
Nur ein kleiner Schluck wird nicht schaden
But once I get a sip, I know I'm gonna wanna drink it gone, all gone
Aber wenn ich erstmal probiert habe, weiß ich, dass ich alles austrinken will, ganz und gar
Ninety proof is an understatement
45 Prozent Alkohol ist untertrieben
I get around you and I'm way past wasted
Wenn ich in deiner Nähe bin, bin ich mehr als betrunken
I can't think at all
Ich kann überhaupt nicht mehr klar denken
Your mama should've named you whiskey
Deine Mama hätte dich Whiskey nennen sollen
I never should've let you kiss me
Ich hätte dich niemals küssen lassen sollen
And every time you leave it hits me
Und jedes Mal, wenn du gehst, trifft es mich hart
Your mama should've named you whiskey
Deine Mama hätte dich Whiskey nennen sollen
Girl, you got a smile like a devil on my shoulder
Mädchen, du hast ein Lächeln wie ein Teufel auf meiner Schulter
Tempting me sayin', honey come over right now, right now
Der mich verführt und sagt: "Schatz, komm rüber, sofort, sofort"
I know I shouldn't wanna, but I think I'm probably gonna
Ich weiß, ich sollte es nicht wollen, aber ich denke, ich werde es wahrscheinlich tun
Even though I know I'm gonna be wakin' up hurtin' in the morning
Obwohl ich weiß, dass ich morgen früh mit Schmerzen aufwachen werde
Shoulda come with a warning
Hätte mit einer Warnung kommen sollen
Your mama should've named you whiskey
Deine Mama hätte dich Whiskey nennen sollen
I never should've let you kiss me
Ich hätte dich niemals küssen lassen sollen
Yeah, and every time you leave it hits me
Ja, und jedes Mal, wenn du gehst, trifft es mich hart
Your mama should've named you whiskey
Deine Mama hätte dich Whiskey nennen sollen
I'm addicted girl, I'm hangin; on
Ich bin süchtig, Mädchen, ich hänge fest
I'm a fool in love, I'm long past gone
Ich bin ein Narr in der Liebe, ich bin längst verloren
Yeah, so, come on
Ja, also, komm schon
Your mama should've named you whiskey
Deine Mama hätte dich Whiskey nennen sollen
I never should've let you kiss me
Ich hätte dich niemals küssen lassen sollen
Oh, and every time you leave it hits me
Oh, und jedes Mal, wenn du gehst, trifft es mich hart
Oh baby, your mama should've named you whiskey
Oh Baby, deine Mama hätte dich Whiskey nennen sollen
I'm addicted girl, such a fool
Ich bin süchtig, Mädchen, so ein Narr
I'm addicted girl
Ich bin süchtig, Mädchen
Such a fool
So ein Narr





Writer(s): Jeremy N. Spillman, Luke Robert Laird, Thomas Rhett Akins


Attention! Feel free to leave feedback.