Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
ain't
no
lie
Das
ist
keine
Lüge
Saved
all
my
birthday
money
up
Ich
habe
all
mein
Geburtstagsgeld
gespart
Put
it
down
on
a
rod
and
reel
Und
es
für
eine
Angel
und
Rolle
ausgegeben
I
got
my
green
and
tan
Plano
loaded
up
Ich
habe
meine
grün-braune
Plano-Box
vollgepackt
Permission
to
fish
behind
that
old
sawmill
Und
die
Erlaubnis,
hinter
diesem
alten
Sägewerk
zu
angeln
Mama
said
watch
for
snakes
Mama
sagte,
ich
soll
auf
Schlangen
achten
Daddy
said
shut
the
gate
Papa
sagte,
ich
soll
das
Tor
schließen
Brother
said
they're
biting
on
the
Zoom
black
and
red
flake
Mein
Bruder
sagte,
sie
beißen
auf
den
Zoom
Black
and
Red
Flake
Laying
in
the
bed
that
night
Als
ich
in
dieser
Nacht
im
Bett
lag
I
swear
I
could
barely
sleep
Ich
schwöre,
ich
konnte
kaum
schlafen
'Cause
all
I
ever
wanted
to
be
was
Bill
Dance
Denn
alles,
was
ich
jemals
sein
wollte,
war
Bill
Dance
Fishing
for
a
living
Vom
Angeln
leben
Saturday
morning
on
television
Samstagmorgens
im
Fernsehen
A
Georgia
boy
learning
how
to
hook
big
bass
Ein
Junge
aus
Georgia,
der
lernt,
wie
man
große
Barsche
fängt
From
a
large
mouth
legend
in
a
Tennessee
hat
Von
einer
Großmaul-Legende
mit
einem
Tennessee-Hut
Taught
me
how
to
tie
'em
on
Er
hat
mir
beigebracht,
wie
man
sie
anbindet
Taught
me
how
to
take
'em
off
Er
hat
mir
beigebracht,
wie
man
sie
abnimmt
Taught
me
how
to
catch
'em
when
they
said
they
couldn't
be
caught
Er
hat
mir
beigebracht,
wie
man
sie
fängt,
wenn
man
sagt,
sie
wären
nicht
zu
fangen
Nobody
ever
had
to
worry
about
me
Niemand
musste
sich
jemals
Sorgen
um
mich
machen
'Cause
all
I
ever
wanted
to
be
was
Bill
Dance
Denn
alles,
was
ich
jemals
sein
wollte,
war
Bill
Dance
While
other
boys
were
playing
ball
and
knocking
heads
Während
andere
Jungs
Ball
spielten
und
sich
die
Köpfe
einschlugen
I
was
floating
on
the
Muckalee
Trieb
ich
auf
dem
Muckalee
While
rebel
kids
were
smoking,
stealing
cigarettes
Während
rebellische
Kinder
rauchten
und
Zigaretten
stahlen
I
was
fishing
in
them
cypress
trees
Angelten
ich
in
diesen
Zypressenbäumen
Paddle
and
a
Jon
boat,
9 pound,
no
joke
Paddel
und
ein
Jon-Boot,
9 Pfund,
kein
Witz
Got
him
in
the
net
'cause
I
didn't
get
my
line
broke
Ich
habe
ihn
ins
Netz
bekommen,
weil
meine
Schnur
nicht
gerissen
ist
Using
every
trick
in
the
book
Daddy
ever
taught
me
Ich
habe
jeden
Trick
angewandt,
den
mein
Papa
mir
jemals
beigebracht
hat
'Cause
all
I
ever
wanted
to
be
was
Bill
Dance
Denn
alles,
was
ich
jemals
sein
wollte,
war
Bill
Dance
Fishing
for
a
living
Vom
Angeln
leben
Saturday
morning
on
television
Samstagmorgens
im
Fernsehen
A
Georgia
boy
learning
how
to
hook
big
bass
Ein
Junge
aus
Georgia,
der
lernt,
wie
man
große
Barsche
fängt
From
a
large
mouth
legend
in
a
Tennessee
hat
Von
einer
Großmaul-Legende
mit
einem
Tennessee-Hut
Taught
me
how
to
tie
'em
on
Er
hat
mir
beigebracht,
wie
man
sie
anbindet
Taught
me
how
to
take
'em
off
Er
hat
mir
beigebracht,
wie
man
sie
abnimmt
Taught
me
how
to
catch
'em
when
they
said
they
couldn't
be
caught
Er
hat
mir
beigebracht,
wie
man
sie
fängt,
wenn
man
sagt,
sie
wären
nicht
zu
fangen
Nobody
ever
had
to
worry
about
me
Niemand
musste
sich
jemals
Sorgen
um
mich
machen
'Cause
all
I
ever
wanted
to
be
was
Bill
Dance
Denn
alles,
was
ich
jemals
sein
wollte,
war
Bill
Dance
There's
a
lot
of
heroes
out
there
these
days
Es
gibt
heutzutage
viele
Helden
da
draußen
But
if
you
ask
me
mine,
there's
only
one
name
I'll
say
Aber
wenn
du
mich
nach
meinem
fragst,
gibt
es
nur
einen
Namen,
den
ich
nennen
werde
Bill
Dance,
fishing
for
a
living
Bill
Dance,
vom
Angeln
leben
Saturday
morning
on
television
Samstagmorgens
im
Fernsehen
A
Georgia
boy
learning
how
to
hook
big
bass
Ein
Junge
aus
Georgia,
der
lernt,
wie
man
große
Barsche
fängt
From
the
best
damn
fisherman
the
world's
ever
had
Vom
besten
verdammten
Angler,
den
die
Welt
je
gesehen
hat
Taught
me
how
to
tie
'em
on
Er
hat
mir
beigebracht,
wie
man
sie
anbindet
Taught
me
how
to
take
'em
off
Er
hat
mir
beigebracht,
wie
man
sie
abnimmt
Taught
me
how
to
catch
'em
when
they
said
they
couldn't
be
caught
Er
hat
mir
beigebracht,
wie
man
sie
fängt,
wenn
man
sagt,
sie
wären
nicht
zu
fangen
Nobody
ever
had
to
worry
about
me
Niemand
musste
sich
jemals
Sorgen
um
mich
machen
'Cause
all
I
ever
wanted
to
be
was
Bill
Dance
Denn
alles,
was
ich
jemals
sein
wollte,
war
Bill
Dance
Yeah,
the
sun
is
just
starting
to
shine
up
over
the
treetops
Ja,
die
Sonne
beginnt
gerade,
über
den
Baumwipfeln
zu
scheinen
It's
gonna
be
a
beautiful
day,
it's
plain
to
see
Es
wird
ein
wunderschöner
Tag,
das
ist
klar
zu
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dallas Davidson, Luke Bryan, Rhett Akins, Ben Hayslip
Attention! Feel free to leave feedback.