Luke Bryan - What Is It With You (Bonus Track) - translation of the lyrics into German




What Is It With You (Bonus Track)
Was ist los mit dir (Bonus Track)
Girl, there ain't no way you don't know how pretty you are
Mädel, es gibt keine Möglichkeit, dass du nicht weißt, wie hübsch du bist
Every mirror in this two lane town knows the trouble you cause
Jeder Spiegel in dieser zweispurigen Stadt kennt den Ärger, den du verursachst
I'd give anything to take that beer back I sent your way
Ich würde alles geben, um das Bier zurückzunehmen, das ich dir geschickt habe
I shoulda just took a shot of warm whiskey and called it a day
Ich hätte einfach einen Schuss warmen Whiskey nehmen und Feierabend machen sollen
Girl, you make me wanna love, you make me wanna hate
Mädel, du bringst mich dazu, lieben zu wollen, du bringst mich dazu, hassen zu wollen
Is it the thrill of the chase or just something you do?
Ist es der Nervenkitzel der Jagd oder einfach etwas, das du tust?
What is it with you?
Was ist los mit dir?
Are we in, are we out, why you runnin' me around?
Sind wir drin, sind wir draußen, warum rennst du um mich herum?
Why you havin' such a damn hard time, girl, with the truth?
Warum hast du so eine verdammte schwere Zeit, Mädel, mit der Wahrheit?
What is it with you?
Was ist los mit dir?
I spent half the day all hungover the morning after your kiss
Ich habe den halben Tag verkatert verbracht, am Morgen nach deinem Kuss
I knew the second that you showed up, baby, it'd be another week of this
Ich wusste in der Sekunde, als du aufgetaucht bist, Baby, dass es wieder eine Woche so weitergehen würde
I keep prayin' that you mighta left something
Ich bete immer wieder, dass du vielleicht etwas hinterlassen hast
Something when you get undressed
Etwas, wenn du dich ausziehst
Something that you wanna come back for
Etwas, wofür du zurückkommen willst
Whatever you can do to get me back in your mess
Was auch immer du tun kannst, um mich wieder in dein Chaos zu bringen
Girl, you make me wanna love, you make me wanna hate
Mädel, du bringst mich dazu, lieben zu wollen, du bringst mich dazu, hassen zu wollen
Is it the thrill of the chase or just something you do?
Ist es der Nervenkitzel der Jagd oder einfach etwas, das du tust?
What is it with you?
Was ist los mit dir?
Are we in, are we out, why you runnin' me around?
Sind wir drin, sind wir draußen, warum rennst du um mich herum?
Why you havin' such a damn hard time, girl, with the truth?
Warum hast du so eine verdammte schwere Zeit, Mädel, mit der Wahrheit?
What is it with you?
Was ist los mit dir?
Oh, I ain't me, I ain't right
Oh, ich bin nicht ich, ich bin nicht richtig
But I'll admit I kinda like all the heaven and hell that you put me through
Aber ich gebe zu, ich mag irgendwie all den Himmel und die Hölle, die du mich durchmachen lässt
What is it with you?
Was ist los mit dir?
Girl, you make me wanna love, you make me wanna hate
Mädel, du bringst mich dazu, lieben zu wollen, du bringst mich dazu, hassen zu wollen
Is it the thrill of the chase or just something you do?
Ist es der Nervenkitzel der Jagd oder einfach etwas, das du tust?
What is it with you?
Was ist los mit dir?
What is it with you?
Was ist los mit dir?
Oh, what is it with you?
Oh, was ist los mit dir?





Writer(s): Shane Minor, Jeff Stevens, Luke Bryan


Attention! Feel free to leave feedback.