Luke Combs - Huntin' By Yourself - translation of the lyrics into German

Huntin' By Yourself - Luke Combstranslation in German




Huntin' By Yourself
Allein Jagen
He ran outta that bedroom 'bout as gung-ho
Er rannte aus dem Schlafzimmer, so begeistert,
As he could be in his Mossy Oak
wie er nur sein konnte, in seinem Mossy Oak,
Took a first hunt picture on my phone
machte ein erstes Jagdfoto mit meinem Handy,
'Fore he fell asleep on the way
bevor er auf dem Weg einschlief.
I held the gun, he held the light
Ich hielt das Gewehr, er hielt die Lampe,
A cup of coffee and a can of sprite
eine Tasse Kaffee und eine Dose Sprite,
The stand was only ten-feet high
der Hochsitz war nur drei Meter hoch,
But on top of the world that day
aber an diesem Tag fühlte er sich wie auf dem Gipfel der Welt.
I already knew we wouldn't see a thing
Ich wusste schon, dass wir nichts sehen würden,
Been three more times, and it's always the same, 'cause
waren noch drei Mal dort, und es ist immer dasselbe, denn
He moves too much, and he talks too loud
er bewegt sich zu viel und redet zu laut,
But I don't mind, 'cause I'm finding out
aber das macht mir nichts aus, denn ich finde heraus,
That even if it's just time we're killing
dass selbst wenn wir nur Zeit totschlagen,
It's never felt more like living
es sich nie mehr wie Leben angefühlt hat.
They'll make you cuss and wear your patience thin
Sie bringen dich zum Fluchen und strapazieren deine Geduld,
But next thing you know, they're all grown up, and then
aber ehe du dich versiehst, sind sie erwachsen, und dann
You're huntin' by yourself again
gehst du wieder allein auf die Jagd.
Well, I've heard 'em say these days don't last
Nun, ich habe sie sagen hören, diese Tage währen nicht ewig,
I know the years are gonna fly fast
ich weiß, die Jahre werden schnell vergehen,
Right out the door and never come back
direkt aus der Tür und kommen nie zurück,
As bad as you want 'em to
so sehr du es dir auch wünschst, meine Liebe.
And pretty soon, he'll sit in his own tree
Und bald wird er auf seinem eigenen Baum sitzen,
Be a bat outta hell with a set of keys
wie eine Fledermaus aus der Hölle mit einem Satz Schlüssel,
Chasing girls is gonna be all he'll wanna do
Mädchen zu jagen wird alles sein, was er tun will.
He'll have a lot less time for his old man
Er wird viel weniger Zeit für seinen alten Herrn haben,
So I'm gonna soak it up while I still can
also werde ich es auskosten, solange ich noch kann.
When he moves too much, and he talks too loud
Wenn er sich zu viel bewegt und zu laut redet,
But I don't mind, 'cause I'm finding out
aber das macht mir nichts aus, denn ich finde heraus,
That even if it's just time we're killing
dass selbst wenn wir nur Zeit totschlagen,
It's never felt more like living
es sich nie mehr wie Leben angefühlt hat.
They'll make you cuss and wear your patience thin
Sie bringen dich zum Fluchen und strapazieren deine Geduld,
But next thing you know, they're all grown up, and then
aber ehe du dich versiehst, sind sie erwachsen, und dann
You're huntin' by yourself again
gehst du wieder allein auf die Jagd.
Runs outta that bedroom 'bout as gung-ho
Rennt aus dem Schlafzimmer, so begeistert,
As he can be in his Mossy Oak
wie er nur sein kann, in seinem Mossy Oak,
Hop in the truck, and off we go
springt in den Truck, und los geht's,
I can't help but smile, 'cause he don't know
ich kann nicht anders als zu lächeln, denn er weiß nicht,
He moves too much, and he talks too loud
dass er sich zu viel bewegt und zu laut redet,
But I don't mind, 'cause I'm finding out
aber das macht mir nichts aus, denn ich finde heraus,
That even if it's just time we're killing
dass selbst wenn wir nur Zeit totschlagen,
It's never felt more like living
es sich nie mehr wie Leben angefühlt hat.
They'll make you cuss and wear your patience thin
Sie bringen dich zum Fluchen und strapazieren deine Geduld,
But next thing you know, they're all grown up, and then
aber ehe du dich versiehst, sind sie erwachsen, und dann
You're huntin' by yourself again
gehst du wieder allein auf die Jagd.





Writer(s): Thomas Marc Archer, Alex Palmer, Luke Albert Combs, Michael Tyler, Ray Fulcher


Attention! Feel free to leave feedback.