Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six Feet Apart
Шесть футов друг от друга
When
the
dogwoods
start
to
bloom
Когда
кизилы
начинают
цвести
And
the
crickets
hum
their
tune
И
сверчки
напевают
свою
мелодию
That's
usually
about
the
time
Это
обычно
о
времени
That
I
feel
most
alive
Что
я
чувствую
себя
наиболее
живым
But
the
news
has
all
been
bad
Но
все
новости
были
плохими
And
the
whole
world
seems
so
sad
И
весь
мир
кажется
таким
грустным
I
ain't
had
much
else
going
on
У
меня
не
было
многого
другого
So
I
sat
down
and
wrote
this
song
Поэтому
я
сел
и
написал
эту
песню
I
miss
my
mom,
I
miss
my
dad
Я
скучаю
по
маме,
я
скучаю
по
папе
I
miss
the
road,
I
miss
my
band
Я
скучаю
по
дороге,
я
скучаю
по
своей
группе
Giving
hugs
and
shaking
hands
Объятия
и
рукопожатие
It's
a
mystery
I
suppose
Это
тайна,
я
полагаю
Just
how
long
this
thing
goes
Как
долго
это
продолжается
But
there'll
be
crowds
and
there'll
be
shows
Но
будут
толпы
и
будут
шоу
And
there
will
be
light
after
dark
И
будет
свет
после
тьмы
Someday
when
we
aren't
six
feet
apart
Когда-нибудь,
когда
мы
не
будем
в
шести
футах
друг
от
друга
First
thing
that
I'm
gonna
do
Первое,
что
я
собираюсь
сделать
Is
slide
on
in
some
corner
booth
Скользит
в
какой-то
угловой
кабинке
And
take
the
whole
damn
family
out
И
вывести
всю
чертову
семью
And
buy
my
buddies
all
a
round
И
купить
моих
приятелей
все
вокруг
Pay
some
extra
on
the
tab
Доплатите
за
вкладку
Catch
a
movie,
catch
a
cab
Поймай
фильм,
поймай
такси
Watch
a
ballgame
from
the
stands
Наблюдайте
за
игрой
в
мяч
с
трибун
Probably
over-wash
my
hands
наверное
руки
перемыла
I
miss
my
mom,
I
miss
my
dad
Я
скучаю
по
маме,
я
скучаю
по
папе
I
miss
the
road,
I
miss
my
band
Я
скучаю
по
дороге,
я
скучаю
по
своей
группе
Giving
hugs
and
shaking
hands
Объятия
и
рукопожатие
Well,
it's
a
mystery
I
suppose
Ну,
это
тайна,
я
полагаю
Just
how
long
this
thing
goes
Как
долго
это
продолжается
But
there'll
be
crowds
and
there'll
be
shows
Но
будут
толпы
и
будут
шоу
And
there
will
be
light
after
dark
И
будет
свет
после
тьмы
Someday
when
we
aren't
six
feet
apart
Когда-нибудь,
когда
мы
не
будем
в
шести
футах
друг
от
друга
I
miss
my
mom,
I
miss
my
dad
Я
скучаю
по
маме,
я
скучаю
по
папе
I
miss
the
road,
I
miss
my
band
Я
скучаю
по
дороге,
я
скучаю
по
своей
группе
Giving
hugs
and
shaking
hands
Объятия
и
рукопожатие
Well,
it's
a
mystery
I
suppose
Ну,
это
тайна,
я
полагаю
Just
how
long
this
thing
goes
Как
долго
это
продолжается
But
there'll
be
crowds
and
there'll
be
shows
Но
будут
толпы
и
будут
шоу
There
will
be
light
after
dark
Да
будет
свет
после
тьмы
Someday
when
we
aren't
six
feet
apart
Когда-нибудь,
когда
мы
не
будем
в
шести
футах
друг
от
друга
There
will
be
light
after
dark
Да
будет
свет
после
тьмы
Someday
when
we
aren't
six
feet
apart
Когда-нибудь,
когда
мы
не
будем
в
шести
футах
друг
от
друга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Snyder, Brent Cobb, Luke Combs
Attention! Feel free to leave feedback.