Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me Out to the Ballgame
Nimm mich mit zum Ballspiel
I
caught
a
foul
ball
up
in
the
bleachers
Ich
habe
einen
Foulball
oben
auf
der
Tribüne
gefangen
And
the
shortstop
autographed
it
Und
der
Shortstop
hat
ihn
signiert
I
keep
it
on
the
dresser
Ich
bewahre
ihn
auf
der
Kommode
auf
With
every
day
that
passes
Mit
jedem
Tag,
der
vergeht
I've
been
throwin'
it
to
myself
Habe
ich
ihn
mir
selbst
zugeworfen
I've
got
pretty
good
at
catchin'
Ich
bin
ziemlich
gut
im
Fangen
geworden
I
just
called
to
say,
"I
miss
you"
Ich
habe
nur
angerufen,
um
zu
sagen,
"Ich
vermisse
dich"
And
making
sure
you
know
that
Und
um
sicherzustellen,
dass
du
weißt
It's
my
birthday
pretty
soon
Dass
ich
bald
Geburtstag
habe
And
all
I
want
is
for
you
Und
alles,
was
ich
will,
ist,
dass
du
To
take
me
out
to
the
ballgame
Mich
zum
Ballspiel
mitnimmst
Pick
me
up
at
the
house
Hol
mich
zu
Hause
ab
What's
this
every
other
weekend
thing
even
all
about?
Was
soll
das
mit
jedem
zweiten
Wochenende
überhaupt?
'Cause
mama
says
she
loves
you
Denn
Mama
sagt,
sie
liebt
dich
And
in
some
ways,
always
will
Und
in
gewisser
Weise
wird
sie
das
immer
tun
I
guess
maybe
things
are
different
now
Ich
schätze,
vielleicht
sind
die
Dinge
jetzt
anders
But
Daddy,
can't
you
still
Aber
Papa,
kannst
du
nicht
trotzdem
Take
me
out
to
the
ballgame?
Mich
zum
Ballspiel
mitnehmen?
I'd
sure
love
to
go
again
Ich
würde
so
gerne
wieder
hingehen
Seems
like
it's
been
so
long
Es
scheint
so
lange
her
zu
sein
We
could
get
some
tickets
Friday
night
Wir
könnten
uns
Tickets
für
Freitagabend
besorgen
Me
and
you,
and
maybe
mom
Du
und
ich,
und
vielleicht
Mama
'Cause
I
feel
like
it's
my
fault
that
you
two
ain't
together
Denn
ich
fühle
mich,
als
wäre
es
meine
Schuld,
dass
ihr
zwei
nicht
zusammen
seid
I'm
so
sorry,
I
was
bad,
I
promise
I'll
be
better
Es
tut
mir
so
leid,
ich
war
schlimm,
ich
verspreche,
ich
werde
mich
bessern
'Cause
I
just
wanna
see
you
Denn
ich
will
dich
einfach
nur
sehen
And
if
you'll
come
back,
you
don't
have
Und
wenn
du
zurückkommst,
musst
du
nicht
To
take
me
out
to
the
ballgame
Mich
zum
Ballspiel
mitnehmen
Pick
me
up
at
the
house
Hol
mich
zu
Hause
ab
What's
this
every
other
weekend
thing
even
all
about?
Was
soll
das
mit
jedem
zweiten
Wochenende
überhaupt?
'Cause
mama
says
she
loves
you
Denn
Mama
sagt,
sie
liebt
dich
And
in
some
ways,
always
will
Und
in
gewisser
Weise
wird
sie
das
immer
tun
I
guess
maybe
things
are
different
now
Ich
schätze,
vielleicht
sind
die
Dinge
jetzt
anders
But
Daddy,
can't
you
still
Aber
Papa,
kannst
du
nicht
trotzdem
Take
me
out
to
the
ballgame?
Mich
zum
Ballspiel
mitnehmen?
We'd
eat
hotdogs
in
them
same
seats
Wir
würden
Hotdogs
auf
denselben
Plätzen
essen
And
in
the
seventh
inning,
we'd
sing
Und
im
siebten
Inning
würden
wir
singen
Take
me
out
to
the
ballgame
Nimm
mich
mit
zum
Ballspiel
Pick
me
up
at
the
house
Hol
mich
zu
Hause
ab
What's
this
every
other
weekend
thing
even
all
about?
Was
soll
das
mit
jedem
zweiten
Wochenende
überhaupt?
'Cause
mama
says
she
loves
you
Denn
Mama
sagt,
sie
liebt
dich
And
in
some
ways,
always
will
Und
in
gewisser
Weise
wird
sie
das
immer
tun
I
guess
maybe
things
are
different
now
Ich
schätze,
vielleicht
sind
die
Dinge
jetzt
anders
But
Daddy,
can't
you
still
Aber
Papa,
kannst
du
nicht
trotzdem
Take
me
out
to
the
ballgame?
Mich
zum
Ballspiel
mitnehmen?
Take
me
out
to
the
ballgame
Nimm
mich
mit
zum
Ballspiel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luke Albert Combs, Adam James, Ray Fulcher
Attention! Feel free to leave feedback.