Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tattoo on a Sunburn
Tattoo auf einem Sonnenbrand
It
was
the
summer
after
my
senior
year
Es
war
der
Sommer
nach
meinem
Abschlussjahr
We
spent
the
whole
week
out
on
that
pier
Wir
verbrachten
die
ganze
Woche
draußen
auf
diesem
Pier
She
said,
"Boy
I
think
I
love
you",
I
said
"I
love
you
too"
Sie
sagte:
"Junge,
ich
glaube,
ich
liebe
dich",
ich
sagte:
"Ich
liebe
dich
auch"
We
ended
up
drunk
at
some
ole
ink
shops
Wir
landeten
betrunken
in
einigen
alten
Tattooläden
She
said,
"Get
my
name",
I
said,
"Hell,
why
not?"
Sie
sagte:
"Lass
dir
meinen
Namen
stechen",
ich
sagte:
"Klar,
warum
nicht?"
She
didn't
have
to
work
too
hard
to
talk
me
into
Sie
musste
sich
nicht
allzu
sehr
anstrengen,
um
mich
dazu
zu
überreden
Mhm,
tattoo
on
a
sunburn
Mhm,
Tattoo
auf
einem
Sonnenbrand
And
every
time
that
saltwater
breeze
blows
in
Und
jedes
Mal,
wenn
diese
salzige
Brise
hereinweht
I
find
myself
lying
right
there
Finde
ich
mich
genau
dort
wieder
In
a
kicked
back,
jet
black,
leather
seat
In
einem
zurückgelehnten,
tiefschwarzen
Ledersitz
The
hum
and
the
buzz,
and
the
sting
of
that
needle
Das
Summen
und
Brummen
und
der
Stich
dieser
Nadel
Faded
away,
but
I
guess
some
people
never
do
Verblassten,
aber
ich
schätze,
manche
Menschen
tun
das
nie
Losing
you's
the
only
thing
worse
Dich
zu
verlieren
ist
das
Einzige,
was
schlimmer
ist
Than
a
tattoo
on
a
sunburn
Als
ein
Tattoo
auf
einem
Sonnenbrand
As
I
held
her
on
her
hotel
balcony
Als
ich
sie
auf
ihrem
Hotelbalkon
hielt
I
remember
wishing
she
would
come
back
with
me
Erinnere
ich
mich,
dass
ich
mir
wünschte,
sie
würde
mit
mir
zurückkommen
Guess
a
boy
can
dream
but
we
both
knew
it
wouldn't
work
Ich
schätze,
ein
Junge
kann
träumen,
aber
wir
wussten
beide,
dass
es
nicht
funktionieren
würde
When
I
came
to,
she
was
already
gone
Als
ich
wieder
zu
mir
kam,
war
sie
schon
weg
Hammer
down,
due
west
to
Arkansas
Vollgas,
westwärts
nach
Arkansas
I
laughed
through
the
pain
and
swore
it
didn't
hurt
Ich
lachte
durch
den
Schmerz
und
schwor,
dass
es
nicht
wehtat
Mhm,
tattoo
on
a
sunburn
Mhm,
Tattoo
auf
einem
Sonnenbrand
And
every
time
that
saltwater
breeze
blows
in
Und
jedes
Mal,
wenn
diese
salzige
Brise
hereinweht
I
find
myself
lying
right
there
Finde
ich
mich
genau
dort
wieder
In
a
kicked
back,
jet
black,
leather
seat
In
einem
zurückgelehnten,
tiefschwarzen
Ledersitz
The
hum
and
the
buzz,
and
the
sting
of
that
needle
Das
Summen
und
Brummen
und
der
Stich
dieser
Nadel
Faded
away,
but
I
guess
some
people
never
do
Verblassten,
aber
ich
schätze,
manche
Menschen
tun
das
nie
Losing
you's
the
only
thing
worse
Dich
zu
verlieren
ist
das
Einzige,
was
schlimmer
ist
Than
a
tattoo
on
a
sunburn
Als
ein
Tattoo
auf
einem
Sonnenbrand
It's
covered
up
with
some
new
ink
now
Es
ist
jetzt
mit
neuer
Tinte
bedeckt
The
rest
of
the
world
ain't
got
a
clue
about
Der
Rest
der
Welt
hat
keine
Ahnung
davon
The
name
of
a
girl
that
I
ain't
seen
since
that
day
Vom
Namen
eines
Mädchens,
das
ich
seit
diesem
Tag
nicht
mehr
gesehen
habe
I
don't
think
about
her
all
the
time
Ich
denke
nicht
die
ganze
Zeit
an
sie
When
they're
stackin'
the
chairs
right
before
the
tide
Wenn
sie
die
Stühle
stapeln,
kurz
bevor
die
Flut
kommt
I
can
still
hear
her
voice
come
crashing
down
with
the
waves
Kann
ich
immer
noch
ihre
Stimme
hören,
die
mit
den
Wellen
hereinbricht
Every
time
that
saltwater
breeze
blows
in
Jedes
Mal,
wenn
diese
salzige
Brise
hereinweht
I
find
myself
lying
right
there
Finde
ich
mich
genau
dort
wieder
In
a
kicked
back,
jet
black,
leather
seat
In
einem
zurückgelehnten,
tiefschwarzen
Ledersitz
The
hum
and
the
buzz,
and
the
sting
of
that
needle
Das
Summen
und
Brummen
und
der
Stich
dieser
Nadel
Faded
away,
but
I
guess
some
people
never
do
Verblassten,
aber
ich
schätze,
manche
Menschen
tun
das
nie
Losing
you's
the
only
thing
worse
Dich
zu
verlieren
ist
das
Einzige,
was
schlimmer
ist
Than
a
tattoo
on
a
sunburn
Als
ein
Tattoo
auf
einem
Sonnenbrand
A
tattoo
on
a
sunburn
Ein
Tattoo
auf
einem
Sonnenbrand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dan Isbell, Ben Hayslip, Luke Albert Combs, Ray Fulcher
Attention! Feel free to leave feedback.