Lyrics and translation Luke Conard - Like Yesterday
I
got
a
silver
tongue,
У
меня
острый
язычок,
But
no
words
to
say.
Но
мне
нечего
было
сказать.
I
got
a
winning
shot,
У
меня
был
победный
бросок,
But
no
game
to
play.
Но
играть
было
не
в
какую
игру.
I
got
a
key
to
her
heart,
У
меня
есть
ключ
к
ее
сердцу,
(But
no
lock
of
my
own).
(Но
у
меня
нет
своего
замка).
Have
unlimited
time,
У
вас
неограниченное
время,
With
nowhere
to
go.
Которому
некуда
было
идти.
I
got
the
gift
of
sight,
Я
обрел
дар
зрения,
But
no
view
to
see.
Но
никакого
вида,
который
можно
было
бы
увидеть.
I've
got
a
mind
of
thoughts,
У
меня
в
голове
полно
мыслей,
Full
of
disbelief.
Полный
недоверия.
I've
got
a
ticket
to
ride,
У
меня
есть
билет,
чтобы
прокатиться,
(But
no
reason
to
leave).
(Но
нет
причин
уходить).
Have
the
passion
and
will,
Обладайте
страстью
и
волей,
But
to
what
degree?
Но
до
какой
степени?
We
take
our
place,
Мы
занимаем
свое
место,
Along
with
grace,
Вместе
с
грейс,
Upon
the
stage,
На
сцене,
But
the
roar
of
youth
becomes
a
whisper
with
age.
Но
рев
юности
с
возрастом
превращается
в
шепот.
We
dwell
among
things,
Мы
живем
среди
вещей,
We
lost
on
the
way
Мы
заблудились
по
дороге
Never
guessed
this
could
be.
Никогда
бы
не
подумал,
что
такое
может
быть.
And
never
thought
forever,
И
никогда
не
думал,
что
навсегда,
Could
feel
just
like
yesterday.
Могло
бы
быть
точно
так
же,
как
вчера.
I
am
the
early
bird,
Я
ранняя
пташка,
With
no
worm
to
catch.
Без
червяка,
которого
можно
было
бы
поймать.
I'm
leaping
steps
ahead,
Я
забегаю
на
несколько
шагов
вперед,
But
lost
my
safety
net.
Но
потерял
свою
страховочную
сетку.
I
feel
I'm
part
of
a
whole,
Я
чувствую
себя
частью
единого
целого,
(But
now
I'm
all
alone).
(Но
теперь
я
совсем
один).
Days
could
turn
into
years,
Дни
могли
превратиться
в
годы,
And
I
wouldn't
know.
И
я
бы
не
узнал.
I've
got
an
open
road,
У
меня
есть
открытая
дорога,
But
no
drive
to
go.
Но
никакого
желания
ехать
не
было.
A
heart
that
beats
so
fast,
Сердце,
которое
бьется
так
быстро,
When
I
take
it
slow.
Когда
я
делаю
это
медленно.
I've
got
the
end
goal
in
sight,
У
меня
есть
конечная
цель
в
поле
зрения,
(No
blinders
blocking
me).
(Никакие
шоры
не
загораживают
меня).
Still
I
will
risk
it
all,
just
you
wait
and
see.
И
все
же
я
рискну
всем
этим,
просто
подожди
и
увидишь.
We
take
our
place,
Мы
занимаем
свое
место,
Along
with
grace,
Вместе
с
грейс,
But
the
roar
of
youth
becomes
a
whisper
with
age.
Но
рев
юности
с
возрастом
превращается
в
шепот.
We
dwell
among
things,
Мы
живем
среди
вещей,
We
lost
on
the
way,
Мы
заблудились
по
дороге,
Never
guessed
this
could
be.
Никогда
бы
не
подумал,
что
такое
может
быть.
And
never
thought
forever,
И
никогда
не
думал,
что
навсегда,
Could
feel
just
like
yesterday.
Могло
бы
быть
точно
так
же,
как
вчера.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Ryan Seiler
Attention! Feel free to leave feedback.