Lyrics and translation Luke Gawne - We the People
God
Bless
America
and
my
right
to
speak
the
truth
Боже,
благослови
Америку
и
мое
право
говорить
правду
But
middle
finger
to
these
white-collared
men
in
a
suit
Но
средний
палец
этим
мужчинам
в
костюмах
с
белыми
воротничками
Whether
it's
Washington
or
Wall
Street,
Будь
то
Вашингтон
или
Уолл-стрит,
They're
all
treasonous
to
the
flag
we
salute
Все
они
предают
флаг,
которому
мы
отдаем
честь
The
red,
white,
and
blue
Красный,
белый
и
синий
Now
they
wanna
talk
about
the
troops?
Теперь
они
хотят
поговорить
о
войсках?
I
got
a
sister
in
the
Navy,
she's
a
mother
of
two
У
меня
есть
сестра
на
флоте,
она
мать
двоих
детей
And
my
brother's
a
Marine,
rockin'
combat
boots
А
мой
брат
- морской
пехотинец,
носит
армейские
ботинки.
He
fought
in
Iraq
where
they
bombed
and
shoot,
but
made
it
back
Он
воевал
в
Ираке,
где
бомбили
и
стреляли,
но
вернулся
To
my
mama
like
a
champ
К
моей
маме,
как
к
чемпиону
Though
in
the
process
involved,
he
hurt
his
back
Хотя
в
процессе
этого
он
повредил
спину
I
watched
my
brother
break
his
back
for
the
service,
Я
видел,
как
мой
брат
ломал
себе
хребет
ради
службы,
But
the
government
deserted
him,
his
contract
was
terminated
Но
правительство
покинуло
его,
его
контракт
был
расторгнут
You
see
they
didn't
want
to
pay
for
his
surgeon
Видите
ли,
они
не
хотели
платить
за
его
хирурга
While
corporate
tax
breaks
inflated
their
purses
В
то
время
как
корпоративные
налоговые
льготы
раздували
их
кошельки
We
got
a
congress
full
of
sleazebag,
У
нас
конгресс,
полный
подонков,
Treacherous-hags
and
y'all
wondering
Коварные
ведьмы,
и
вы
все
удивляетесь
Why
Kaepernick
won't
stand
for
the
flag
Почему
Каперник
не
будет
отстаивать
флаг
Just
think
about
it.
Просто
подумай
об
этом.
Before
you
log-on
to
Facebook
and
make
a
stink
about
it
Прежде
чем
вы
войдете
в
Facebook
и
поднимете
шум
по
этому
поводу
I'm
sick
of
all
this
fake
"patriotism"
if
y'all
were
really
Меня
тошнит
от
всего
этого
фальшивого
"патриотизма",
если
бы
вы
все
были
на
самом
деле
Patriotic
you'd
be
tweetin'
bout
Патриотично,
о
чем
ты
бы
написал
в
твиттере.
The
cheatin'
taking
place
in
our
system
Мошенничество,
происходящее
в
нашей
системе
Like
how
we're
working
slaves,
Нравится,
как
мы
работаем
с
рабами,
Entangled
by
the
chains
of
big
business,
with
racial
labor
divisions,
Опутанный
цепями
большого
бизнеса,
с
расовым
разделением
труда,
And
discrimination
in
pays
between
a
man
and
a
woman,
И
дискриминация
в
оплате
труда
между
мужчиной
и
женщиной,
Goddammit
I've
had
it
with
snatching
Черт
возьми,
с
меня
хватит
похищений
Hispanic
parents
away
from
raising
their
children
Испаноязычные
родители
отстранены
от
воспитания
своих
детей
Deportations
erasing
the
faces
of
millions
Депортации,
стирающие
лица
миллионов
While
incarceration
rates
are
blatant
displays
В
то
время
как
показатели
тюремного
заключения
являются
вопиющим
проявлением
Of
what's
taken
place
by
putting
profit
in
prisons
О
том,
что
произошло,
когда
прибыль
была
вложена
в
тюрьмы
Now
black
Americans
are
the
victims
of
disparities
in
em'
Теперь
чернокожие
американцы
являются
жертвами
неравенства
в
них'
See
it's
institutional
racism
Видите
ли,
это
институциональный
расизм
But
I
don't
see
no
movement
from
politicians,
nah...
Но
я
не
вижу
никакого
движения
со
стороны
политиков,
нет...
They
rather
sit
and
bask
in
the
wealth
by
themselves
Они
предпочитают
сидеть
и
наслаждаться
богатством
в
одиночестве
Yo
the
pitchforks
are
coming,
I
tell
ya
Йоу,
вилы
приближаются,
говорю
тебе
Election
day
I
watched
the
news
and
the
media
crews
В
день
выборов
я
смотрел
новости
и
репортажи
из
средств
массовой
информации
Only
to
witness
the
abusive
propaganda
they
skewed
Только
для
того,
чтобы
стать
свидетелем
оскорбительной
пропаганды,
которую
они
искажали
And
used
to
lure
the
viewers
into
distorted
influence
И
используется
для
того,
чтобы
заманить
зрителей
в
сферу
искаженного
влияния
Giving
us
contorted
visions
of
a
nation
said
to
be
"doomed"
Дает
нам
искаженное
представление
о
нации,
о
которой
говорят,
что
она
"обречена".
Yeah
we
got
problems...
Да,
у
нас
есть
проблемы...
But
they
ain't
gonna
tell
us
how
to
solve
em'
Но
они
не
собираются
говорить
нам,
как
их
решить'
Not
if
fear
tactics
make
the
people
blindly
want
to
follow
Нет,
если
тактика
страха
заставляет
людей
слепо
хотеть
следовать
за
ней
So
all
their
talk
isn't
substantive,
it's
hollow
Так
что
все
их
разговоры
не
по
существу,
они
пустые
Journalism
must
have
sold
it's
soul
to
the
dollar
Журналистика,
должно
быть,
продала
свою
душу
за
доллар
See
journalism.
Смотрите
журналистику.
Forgot
about
us
God,
Забыл
о
нас,
Боже,
Now
we're
out
here
on
our
own
without
a
voice
to
be
hollered
Теперь
мы
здесь
сами
по
себе,
и
никто
не
может
нас
окликнуть.
When
freshman
year
of
college
I
would
volunteer
my
hours
at
Когда
я
учился
на
первом
курсе
колледжа,
я
добровольно
проводил
свои
часы
в
A
homeless
shelter
feeding
humans
they
wouldn't
acknowledge
Приют
для
бездомных,
кормящий
людей,
которых
они
не
признают
But
maybe
I'm
an
optimist...
Но,
может
быть,
я
оптимист...
Cause
I
still
think
WE
THE
PEOPLE
got
the
power
Потому
что
я
все
еще
думаю,
что
у
НАС,
ЛЮДЕЙ,
есть
власть.
I
still
think
we're
all
equal,
yeah
regardless
of
the
evil
Я
все
еще
думаю,
что
мы
все
равны,
да,
независимо
от
зла.
That
we're
facing
in
our
nation
so
I'm
taking
it
to
congress!
С
этим
мы
сталкиваемся
в
нашей
стране,
поэтому
я
выношу
это
на
рассмотрение
Конгресса!
This
one's
for
the
people
that
our
government's
forgotten
Это
для
людей,
о
которых
забыло
наше
правительство
Our
gays,
Muslims,
atheists,
the
natives
and
impoverished
Наши
геи,
мусульмане,
атеисты,
коренные
жители
и
обнищавшие
The
list
goes
on
and
on
but
what
I'm
really
trying
to
say
is
Список
можно
продолжать
и
дальше,
но
то,
что
я
действительно
пытаюсь
сказать,
это
Whether
black,
white,
Будь
то
черный,
белый,
Or
purple
every
person
is
the
same
in
this
province
Или,
может
быть,
в
этой
провинции
все
люди
одинаковы
It
ain't
about
Hillary
or
Donald
Дело
не
в
Хиллари
или
Дональде
Nah,
this
about
the
black
lives
that
matter
in
the
projects
Нет,
это
о
жизни
чернокожих,
которые
важны
в
проектах
And
the
policemen
in
uniform,
serving
us
with
honor
И
полицейские
в
форме,
которые
с
честью
служат
нам
Divisiveness
is
not
the
objective,
nor
what
I
sponsor
Раскол
- это
не
цель
и
не
то,
что
я
спонсирую
But
I'ma
do
what's
right,
even
if
it
isn't
popular
Но
я
буду
делать
то,
что
правильно,
даже
если
это
не
пользуется
популярностью
Sitting
back
while
history's
written
Сидеть
сложа
руки,
пока
пишется
история
By
the
hands
of
monsters,
ain't
an
option
От
рук
монстров
- это
не
вариант.
American's
fought
tooth
and
nail
for
progress
Американцы
изо
всех
сил
боролись
за
прогресс
Even
when
it
was
war,
to
have
slavery
abolished...
Даже
когда
шла
война,
чтобы
отменить
рабство...
And
just
look
how
far
we've
gotten...
И
только
посмотрите,
как
далеко
мы
продвинулись...
Now
what
we've
yet
to
still
accomplish...
Теперь
о
том,
чего
нам
еще
предстоит
достичь...
I
understand
that
we
won't
all
agree
Я
понимаю,
что
мы
не
все
согласимся
But
what
really
makes
us
great
isn't
Но
то,
что
действительно
делает
нас
великими,
- это
не
Policy,
or
ideologies,
it's
equality
Политика
или
идеологии
- это
равенство
And
Dr.
King
said
it
best
y'all
И
доктор
Кинг
сказал,
что
это
лучше
всего
для
вас
всех
He
said,
"No
one
is
free
until
we
all
are
free"
Он
сказал:
"Никто
не
свободен,
пока
мы
все
не
будем
свободны".
He
said
"No
one
is
free
until..."
Он
сказал:
"Никто
не
свободен,
пока..."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Bergman, Marilyn Bergman, Roger Kellaway
Attention! Feel free to leave feedback.