Lyrics and translation Luke Kelly - God Save Ireland
'God
save
Ireland!'
said
the
heroes
"Боже,
храни
Ирландию!"
- воскликнули
герои.
'God
save
Ireland'
said
they
all
"Боже,
храни
Ирландию!"
- говорили
все.
Whether
on
the
scaffold
high
Высоко
ли
на
эшафоте
Or
the
battlefield
we
die
Или
мы
умрем
на
поле
боя.
Oh,
what
matter
when
for
Erin
dear
we
fall!
О,
какая
разница,
когда
мы
влюбимся
в
дорогую
Эрин!
High
upon
the
gallows
tree
swung
the
noble-hearted
Three
Высоко
на
дереве
виселицы
качались
три
благородных
сердца.
By
the
vengeful
tyrant
stricken
in
their
bloom
От
мстительного
тирана,
пораженного
их
расцветом.
But
they
met
him
face
to
face,
with
the
courage
of
their
race
Но
они
встретили
его
лицом
к
лицу
с
мужеством
своей
расы.
And
they
went
with
souls
undaunted
to
their
doom
И
они
шли
с
бесстрашными
душами
навстречу
своей
гибели.
'God
save
Ireland!'
said
the
heroes
"Боже,
храни
Ирландию!"
- воскликнули
герои.
'God
save
Ireland'
said
they
all
"Боже,
храни
Ирландию!"
- говорили
все.
Whether
on
the
scaffold
high
Высоко
ли
на
эшафоте
Or
the
battlefield
we
die
Или
мы
умрем
на
поле
боя.
Oh,
what
matter
when
for
Erin
dear
we
fall!
О,
какая
разница,
когда
мы
влюбимся
в
дорогую
Эрин!
(Verse
Not
In
the
Luke
Kelly
Collection)
(Стих
не
из
коллекции
Люка
Келли)
Girt
around
with
cruel
foes,
still
their
courage
proudly
rose
Окруженные
жестокими
врагами,
их
храбрость
все
еще
гордо
росла.
For
they
thought
of
hearts
that
loved
them
for
and
near
Ибо
они
думали
о
сердцах,
которые
любили
их
за
и
близко.
Of
the
millions
true
and
brave
o'er
the
ocean's
swelling
wave
Из
миллионов
верных
и
храбрых
над
вздымающейся
волной
океана
And
the
friends
in
holy
Ireland
ever
dear
И
друзья
в
святой
Ирландии
всегда
дорогие
Climbed
they
up
the
rugged
stair,
rang
their
voices
out
in
prayer
Они
взбирались
по
неровной
лестнице,
звенели
в
молитве.
Then
with
England's
fatal
cord
around
them
cast
Затем,
когда
роковая
нить
Англии
обвилась
вокруг
них.
Close
beside
the
gallows
tree
kissed
like
brothers
lovingly
Рядом
с
виселицей
дерево
целовалось
как
братья
с
любовью
True
to
home
and
faith
and
freedom
to
the
last
Верен
дому,
вере
и
свободе
до
последнего.
'God
save
Ireland!'
said
the
heroes
"Боже,
храни
Ирландию!"
- воскликнули
герои.
'God
save
Ireland'
said
they
all
"Боже,
храни
Ирландию!"
- говорили
все.
Whether
on
the
scaffold
high
Высоко
ли
на
эшафоте
Or
the
battlefield
we
die
Или
мы
умрем
на
поле
боя.
Oh,
what
matter
when
for
Erin
dear
we
fall!
О,
какая
разница,
когда
мы
влюбимся
в
дорогую
Эрин!
Never
till
the
latest
day
shall
the
memory
pass
away
Никогда
до
последнего
дня
не
исчезнут
воспоминания.
Of
the
gallant
lives
thus
given
for
our
land
О
доблестных
жизнях,
отданных
за
нашу
землю.
But
on
the
cause
must
go,
amidst
joy
and
weal
and
woe
Но
дело
должно
идти
вперед,
среди
радости,
богатства
и
горя.
Till
we
make
our
Isle
a
nation
free
and
grand
Пока
мы
не
сделаем
наш
остров
нацией
свободной
и
Великой
God
save
Ireland!
said
the
heroes
Боже,
храни
Ирландию!
- воскликнули
герои.
'God
save
Ireland'
said
they
all
"Боже,
храни
Ирландию!"
- говорили
все.
Whether
on
the
scaffold
high
Высоко
ли
на
эшафоте
Or
the
battlefield
we
die
Или
мы
умрем
на
поле
боя.
Oh,
what
matter
when
for
Erin
dear
we
fall
О,
какая
разница,
когда
ради
Эрин,
дорогая,
мы
падем?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): traditional
Attention! Feel free to leave feedback.