Lyrics and translation Luke Kelly - Joe Hill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
dreamed
I
saw
Joe
Hill
last
night
Мне
снился
Джо
Хилл
прошлой
ночью,
Alive
as
you
and
me
Живой,
как
мы
с
тобой.
Says
I,
′But
Joe,
you're
ten
years
dead′
Я
говорю:
"Но,
Джо,
ты
десять
лет
как
мёртв",
'I
never
died',
says
he
"Я
никогда
не
умирал",
- говорит
он,
′I
never
died′,
says
he.
"Я
никогда
не
умирал",
- говорит
он.
In
Salt
Lake,
Joe,
says
I
В
Солт-Лейк-Сити,
Джо,
говорю
я,
Him
standing
by
my
side
Он
стоит
рядом
со
мной.
'They
framed
you
on
a
murder
charge′
"Тебя
подставили,
обвинили
в
убийстве",
Says
Joe,
'I
never
died′
"Я
никогда
не
умирал",
- говорит
Джо,
Says
Joe,
'I
never
died.′
"Я
никогда
не
умирал",
- говорит
Джо.
The
copper
bosses
they
shot
you,
Joe,
Медные
боссы
тебя
застрелили,
Джо,
They
filled
you
full
of
lead
Они
тебя
свинцом
начинили.
'Takes
more
than
guns
to
kill
a
man'
"Чтобы
убить
человека,
нужно
больше,
чем
пули",
Says
Joe,
′And
I
ain′t
dead'
"И
я
не
умер",
- говорит
Джо,
Says
Joe,
′And
I
ain't
dead.′
"И
я
не
умер",
- говорит
Джо.
And
standing
there
as
big
as
life
И
стоит
он
там,
как
живой,
And
smiling
with
his
eyes
И
улыбается
глазами.
Says
Joe,
'What
they
forgot
to
kill′
"Чего
они
забыли
убить",
- говорит
Джо,
'Went
on
to
organize'
"Продолжало
организовываться",
′Went
on
to
organize.′
"Продолжало
организовываться".
Joe
Hill
ain't
dead,
he
says
to
me
Джо
Хилл
не
умер,
говорит
он
мне,
Joe
Hill
ain′t
never
died
Джо
Хилл
никогда
не
умирал.
Where
working
man
are
out
on
strike
Там,
где
рабочие
бастуют,
Joe
Hill
is
at
their
side
Джо
Хилл
на
их
стороне,
Joe
Hill
is
at
their
side.
Джо
Хилл
на
их
стороне.
In
San
Diego
up
to
Maine
От
Сан-Диего
до
Мэна,
In
every
mine
and
mill
На
каждой
шахте
и
фабрике,
Where
working
men
defend
their
rights
Где
рабочие
защищают
свои
права,
It's
there
you′ll
find
Joe
Hill
Там
ты
найдёшь
Джо
Хилла,
It's
there
you′ll
find
Joe
Hill.
Там
ты
найдёшь
Джо
Хилла.
I
dreamed
I
saw
Joe
Hill
last
night
Мне
снился
Джо
Хилл
прошлой
ночью,
Alive
as
you
and
me
Живой,
как
мы
с
тобой.
Says
I,
But
Joe,
you're
ten
years
dead
Я
говорю:
"Но,
Джо,
ты
десять
лет
как
мёртв",
I
never
died,
says
he
"Я
никогда
не
умирал",
- говорит
он,
I
never
died,
says
he.
"Я
никогда
не
умирал",
- говорит
он.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Earl Robinson, Alfred Hayes, John Loesberg
Attention! Feel free to leave feedback.