Luke Kelly - Kelly The Boy From Kilane - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luke Kelly - Kelly The Boy From Kilane




Kelly The Boy From Kilane
Келли, парень из Киллейна
What's the news, what's the news, O me bold Shelmalier
Что за новости, что за новости, о мой смелый Шелмалир,
With your long barrel guns from the sea?
С твоими длинноствольными ружьями из-за моря?
Say, what wind from the south brings a messenger here
Скажи, какой ветер с юга приносит сюда вестника
With this hymn of the dawn for the free?
С этим гимном рассвета для свободных?
Goodly news, goodly news do I bring youth of Forth
Добрые вести, добрые вести несу я, юноша из Форта,
Goodly news shall I hear Bargy man.
Добрые вести услышу я, житель Барджи.
For the boys march at morn from the south to the north
Ибо парни маршируют утром с юга на север,
Led by Kelly, the boy from Killane.
Ведомые Келли, парнем из Киллейна.
Tell me who is the giant with the gold curling hair
Скажи мне, кто этот великан с золотыми кудрями,
He who rides at the head of your band.
Тот, кто скачет во главе вашего отряда?
Seven feet is his height with some inches to spare
Семь футов его рост, да еще с лишком,
And he looks like a king in command.
И он выглядит как король, командующий войском.
O me boys that's the pride of the bold Shelmalier
О, мои ребята, это гордость смелого Шелмалира,
'Mongst our greatest of heroes a man
Среди наших величайших героев мужчина,
Fling your beavers aloft and give three ringing cheers
Подбросьте свои шляпы вверх и трижды прокричите ура
For John Kelly, the boy from Killane.
За Джона Келли, парня из Киллейна.
Enniscorthy is in flames and old Wexford is won
Эннискорти в огне, и старый Уэксфорд взят,
And tomorrow the barrow will cross
А завтра мы пересечем Барроу.
On the hill o'er the town we have planted a gun
На холме над городом мы установили пушку,
That will batter the gateway to Ross.
Которая разобьет ворота в Росс.
All the Forth men and Bargy men will march o'er the heath
Все люди Форта и Барджи пройдут по вересковой пустоши,
With brave Harvey to lead in the van
С храбрым Харви во главе,
But the foremost of all in the grim gap of death
Но в первых рядах, в мрачной пасти смерти,
Will be Kelly, the boy from Killane.
Будет Келли, парень из Киллейна.
But the gold sun of freedom grew darkened at Ross
Но золотое солнце свободы померкло у Росса,
And it set by the Slaney's red wave...
И закатилось в красной волне Слэйни...
And poor Wexford stripped naked hung high on a cross
И бедный Уэксфорд, обнаженный, висел высоко на кресте,
With her heart pierced by traitors and knaves.
С сердцем, пронзенным предателями и негодяями.
Glory-o, Glory-o to her brave men who died
Слава, слава ее храбрым мужчинам, которые погибли
For the cause of long down-trodden man.
За дело давно угнетенного человека.
Glory-o to Mount-Leinster's own darling and pride
Слава горе Лейнстер, ее любимцу и гордости,
Dauntless Kelly, the boy from Killane
Бесстрашному Келли, парню из Киллейна.






Attention! Feel free to leave feedback.