Lyrics and translation Luke Kelly - Night Visiting Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night Visiting Song
Ночная серенада
I
must
away
now
I
can
no
longer
tarry
Мне
пора
уходить,
я
больше
не
могу
медлить,
This
morning's
tempest
I
have
to
cross
Утреннюю
бурю
мне
нужно
пересечь.
I
must
be
guided
without
a
stumble
Я
должен
пройти,
не
споткнувшись,
Into
the
arms
I
love
the
most
В
объятия
той,
что
люблю
больше
всех.
And
when
he
came
to
his
true
love's
dwelling
И
когда
я
добрался
до
жилища
моей
возлюбленной,
He
knelt
down
gently
upon
a
stone
Я
тихонько
опустился
на
колени
у
камня.
And
through
her
window
he's
whispered
lowly
И
через
её
окно
я
прошептал
нежно:
Is
my
true
lover
within
at
home
«Дома
ли
моя
любимая?»
Wake
up,
wake
up
love,
it
is
thine
own
true
lover
«Проснись,
проснись,
любовь
моя,
это
твой
любимый,
Wake
up,
wake
up
love
and
let
me
in
Проснись,
проснись,
любовь
моя,
и
впусти
меня.
For
I
am
tried
love
and
oh
so
weary
Ибо
я
измучен,
любимая,
и
так
устал,
And
more
than
drenched
to
the
skin
И
промок
до
нитки.»
She's
raised
her
off
her
down-soft
pillow
Она
подняла
голову
со
своей
мягкой
подушки,
She's
raised
her
up
and
she's
let
him
in
Она
встала
и
впустила
меня.
And
they
were
locked
in
each
other's
arms
И
мы
были
заключены
в
объятиях
друг
друга,
Until
that
long
night
was
past
and
gone
Пока
эта
долгая
ночь
не
прошла.
And
when
that
long
night
was
past
and
over
И
когда
эта
долгая
ночь
прошла,
And
when
the
small
clouds
began
to
grow
И
когда
небольшие
облака
начали
расти,
He's
taken
her
hand
and
they
kissed
and
parted
Я
взял
её
руку,
мы
поцеловались
и
расстались,
Then
he
saddled
and
mounted
and
away
did
go
Затем
я
оседлал
коня,
вскочил
на
него
и
уехал.
I
must
away
now
I
can
no
longer
tarry
Мне
пора
уходить,
я
больше
не
могу
медлить,
This
morning's
tempest
I
have
to
cross
Утреннюю
бурю
мне
нужно
пересечь.
I
must
be
guided
without
a
stumble
Я
должен
пройти,
не
споткнувшись,
Into
the
arms
I
love
the
most
В
объятия
той,
что
люблю
больше
всех.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noel Mcloughlin
Attention! Feel free to leave feedback.