Luke Kelly - The Jail of Cluain Meala - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luke Kelly - The Jail of Cluain Meala




How hard is my fortune how vain my repining,
Как тяжела моя судьба, как тщетны мои сожаления.
The strong rope of fate for my young neck is twinning,
Крепкая веревка судьбы для моей юной шеи-двойник.
My strenght is departed my cheek sunk and sallow,
Моя сила покинула меня, моя щека впала и пожелтела,
While I languish is chains in the Jail of Cluain Meala.
Пока я томлюсь в цепях в тюрьме Клуэнмила.
No boy in the village was ever yet milder.
Ни один парень в деревне не был еще мягче.
I could play with a child and my sport be no wilder.
Я мог бы играть с ребенком, и мой вид спорта не был бы более диким.
I could dance without tiring from morning till evening
Я мог бы танцевать без устали с утра до вечера,
And my goalball I′d strike to the lightning of heaven.
и мой мяч в ворота я бы ударил в небесную молнию.
At my bed foot decaying my hurley is lying.
У подножия моей кровати лежит разлагающийся мой Херли.
Through the lads of the village my goalball is flying.
Сквозь деревенских парней летит мой мяч.
My horse 'mong the neighbours neglected may fallow.
Мой конь Монг, которым пренебрегли соседи, может залечь под паром.
While this heart young and gay lies cold in Cluan Meala.
Пока это сердце, молодое и веселое, лежит холодным в Клуан-Меале.
Next Sunday the pattern at home will be keeping.
В следующее воскресенье узор дома будет сохранен.
All the lads of the village the fields will be sweeping.
Все деревенские парни будут подметать поля.
And the dance of fair maidens the evening will hallow.
И танец прекрасных дев освятит вечер.
While this heart young and gay lies cold in Cluan Meala.
Пока это сердце, молодое и веселое, лежит холодным в Клуан-Меале.






Attention! Feel free to leave feedback.