Lyrics and translation Luke Kelly - The Jail of Cluain Meala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Jail of Cluain Meala
Тюрьма Клуайн-Мила
How
hard
is
my
fortune
how
vain
my
repining,
Как
горька
моя
участь,
как
тщетны
стенания,
The
strong
rope
of
fate
for
my
young
neck
is
twinning,
Крепкий
канат
судьбы
для
молодой
моей
шеи
сплетается,
My
strenght
is
departed
my
cheek
sunk
and
sallow,
Силы
мои
иссякли,
щеки
мои
впали
и
пожелтели,
While
I
languish
is
chains
in
the
Jail
of
Cluain
Meala.
Пока
я
тоскую
в
цепях
в
тюрьме
Клуайн-Мила.
No
boy
in
the
village
was
ever
yet
milder.
Ни
один
парень
в
деревне
не
был
добрее
меня.
I
could
play
with
a
child
and
my
sport
be
no
wilder.
Я
мог
играть
с
ребенком,
и
мои
игры
не
были
буйными.
I
could
dance
without
tiring
from
morning
till
evening
Я
мог
танцевать
без
устали
с
утра
до
вечера,
And
my
goalball
I′d
strike
to
the
lightning
of
heaven.
И
мой
мяч
для
хёрлинга
я
бил
до
небесных
молний.
At
my
bed
foot
decaying
my
hurley
is
lying.
У
подножия
моей
кровати
гниет
моя
клюшка
для
хёрлинга.
Through
the
lads
of
the
village
my
goalball
is
flying.
Среди
деревенских
парней
летает
мой
мяч.
My
horse
'mong
the
neighbours
neglected
may
fallow.
Моя
лошадь
среди
соседей
может
быть
заброшена
и
забыта.
While
this
heart
young
and
gay
lies
cold
in
Cluan
Meala.
Пока
это
молодое
и
веселое
сердце
стынет
в
Клуайн-Мила.
Next
Sunday
the
pattern
at
home
will
be
keeping.
В
следующее
воскресенье
дома
будет
праздник.
All
the
lads
of
the
village
the
fields
will
be
sweeping.
Все
парни
в
деревне
будут
носиться
по
полям.
And
the
dance
of
fair
maidens
the
evening
will
hallow.
И
танцы
прекрасных
девушек
освятят
вечер.
While
this
heart
young
and
gay
lies
cold
in
Cluan
Meala.
Пока
это
молодое
и
веселое
сердце
стынет
в
Клуайн-Мила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.