Luke Kelly - The Rising Of The Moon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luke Kelly - The Rising Of The Moon




The Rising Of The Moon
Восход луны
At the rising of the Moon at the rising of the moon
С восходом луны, с восходом луны,
With your Pike upon your shoulder at the rising of the moon
С пикой на плече, с восходом луны.
And come tell me Sean O′Farrell tell me why you hurry so
Скажи мне, Шон О'Фаррелл, скажи, куда ты так спешишь?
Husha buachaill hush and listen and his cheeks were all a glow
Тише, парень, тише, слушай, и щеки его пылают.
I bare orders from the captain get you ready quick and soon
У меня приказ от капитана, приготовься быстро,
For the pikes must be together by the rising of the moon
Ибо пики должны быть вместе с восходом луны.
At the rising of the moon, at the rising of the moon
С восходом луны, с восходом луны,
For the pikes must be together at the rising of the moon
Ибо пики должны быть вместе с восходом луны.
And come tell me Sean O'Farrell where the gath′rin is to be
И скажи мне, Шон О'Фаррелл, где будет сбор?
At the old spot by the river quite well known to you and me
На старом месте у реки, хорошо известном тебе и мне.
One more word for signal token whistle out the marchin' tune
Еще одно слово для знака, свистни боевой марш,
With your pike upon your shoulder by the rising of the moon
С пикой на плече, с восходом луны.
At the rising of the moon, at the rising of the moon
С восходом луны, с восходом луны,
For the pikes must be together at the rising of the moon
Ибо пики должны быть вместе с восходом луны.
Out from many a mud wall cabin eyes were watching through the night
Из многих глиняных хижин глаза смотрели в ночь,
Many a manly heart was beating for the blessed warning light
Много мужественных сердец билось в ожидании благословенного света,
Murmurs rang along the valleys to the banshees lonely croon
Ропот проносился по долинам, вторя одинокой песни банши,
And a thousand pikes were flashing by the rising of the moon
И тысячи пик сверкали с восходом луны.
At the rising of the moon, at the rising of the moon
С восходом луны, с восходом луны,
For the pikes must be together at the rising of the moon
Ибо пики должны быть вместе с восходом луны.
All along that singing river that black mass of men was seen
Вдоль поющей реки виднелась эта черная масса людей,
High above their shining weapons flew their own beloved green
Высоко над их сверкающим оружием развевался их любимый зеленый флаг.
Death to every foe and traitor! Whistle out the marching tune
Смерть каждому врагу и предателю! Свистни боевой марш,
And hurrah, me boys, for freedom, 'tis the rising of the moon
И ура, ребята, за свободу, это восход луны!
′Tis the rising of the moon, ′tis the rising of the moon
Это восход луны, это восход луны,
And hurrah, me boys, for freedom, 'tis the rising of the moon
И ура, ребята, за свободу, это восход луны!





Writer(s): Ronnie Drew, Luke Kelly, Ciaran Bourke, Barney Mac Kenna, John Sheehan


Attention! Feel free to leave feedback.