Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No One's Looking
Keiner schaut hin
We
were
garden
hopping,
bobby
knocking
Wir
sind
über
Gärten
gesprungen,
haben
bei
Bobby
geklingelt
You
could
smell
what
the
rock
was
cooking
Du
konntest
riechen,
was
der
Rock
kochte
Quick
go
now
cos,
no
ones
looking
Schnell,
geh
jetzt,
denn
keiner
schaut
hin
Football
sock
was
my
Christmas
stocking
Fußballsocken
waren
mein
Weihnachtsstrumpf
B.B.
guns
get
cocking
Luftgewehre
werden
gespannt
Can't
be
a
shy
boy
here
stick
a
foot
in
Kann
hier
kein
schüchterner
Junge
sein,
muss
mich
reinhängen
Got
no
chances
can't
get
a
look
in
Habe
keine
Chancen,
kann
nicht
reinsehen
Look
out,
I
don't
think
no
ones
watching
Pass
auf,
ich
glaube,
keiner
schaut
zu
I
don't
think
know
one
sees
it
Ich
glaube,
keiner
sieht
es
That's
why
I'm
on
my
own
in
the
evenings
Deshalb
bin
ich
abends
allein
Show
love
and
ill
like
or
retweet
it
Zeig
Liebe
und
ich
werde
es
liken
oder
retweeten
Text
can't
tell
the
way
that
I'm
speaking,
Text
kann
nicht
sagen,
wie
ich
spreche,
Drink
twice
for
drinking
right
handed
Trinke
doppelt,
weil
ich
Rechtshänder
bin
My
clothes
smell
like
smoke
my
mam
can't
stand
it
Meine
Kleidung
riecht
nach
Rauch,
meine
Mutter
kann
es
nicht
ertragen
She
would
wait
at
the
top
of
the
landing
Sie
wartete
oben
auf
dem
Treppenabsatz
Sick
on
the
carpet
Kotze
auf
dem
Teppich
Fag
was
backwards,
when
I
tried
spark
it
Zigarette
war
verkehrt
herum,
als
ich
versuchte,
sie
anzuzünden
Smelt
like
rubber
Roch
nach
Gummi
VHS
tape,
watching
flubber
VHS-Kassette,
schaute
Flubber
Fight
with
my
brother
Kampf
mit
meinem
Bruder
I'd
be
Matt
or
Jeff
and
he'd
be
Dvon
or
Bubba
Ich
wäre
Matt
oder
Jeff
und
er
wäre
Dvon
oder
Bubba
I'll
be
steamin
all
summer
Ich
werde
den
ganzen
Sommer
dampfen
Down
on
the
field
or
in
someone's
garden
when
it
starts
raining,
go
find
cover,
Drunten
auf
dem
Feld
oder
in
jemandes
Garten,
wenn
es
anfängt
zu
regnen,
such
Schutz,
Go
find
shelter
Such
Unterschlupf
She
told
me
that
she
don't
like
this
place
and
I
felt
her
Sie
sagte
mir,
dass
sie
diesen
Ort
nicht
mag,
und
ich
fühlte
sie
Back
then
I
had
it
all
planned
out
Damals
hatte
ich
alles
geplant
Try
think
now
I
can
barely
remember
Versuche
jetzt
zu
denken,
ich
kann
mich
kaum
erinnern
Everyone
here's
on
sesh
and
benders
Alle
hier
sind
auf
Saufgelagen
und
Abstürzen
Rv
but
I'm
going
backwards
Rv,
aber
ich
gehe
rückwärts
Feeling
blue
like
my
flesh
is
tender
Fühle
mich
blau,
als
ob
mein
Fleisch
zart
wäre
I
don't
wanna
be
bored
and
plastered
Ich
will
nicht
gelangweilt
und
betrunken
sein
Sore
and
fractured
Wund
und
gebrochen
Everyone
chats
all
talk
no
action
Alle
quatschen,
alles
Gerede,
keine
Taten
I
had
to
Put
my
thoughts
in
practice
Ich
musste
meine
Gedanken
in
die
Praxis
umsetzen
I
had
to
focus,
I
was
distracted
Ich
musste
mich
konzentrieren,
ich
war
abgelenkt
I
was
all
hopeless
life
is
a
madness
Ich
war
völlig
hoffnungslos,
das
Leben
ist
ein
Wahnsinn
Won't
put
that
as
my
Facebook
status
Werde
das
nicht
als
meinen
Facebook-Status
posten
It's
a
long
road
don't
care
about
fastest
Es
ist
ein
langer
Weg,
kümmere
mich
nicht
um
den
schnellsten
Now
I'm
captain,
everyone
steals
my
tactics
Jetzt
bin
ich
Kapitän,
alle
klauen
meine
Taktiken
We
were
outside
shops
Wir
waren
vor
Läden
Everyone's
pocket
on
empty
Jedermanns
Tasche
ist
leer
Tracksuit
tucked
in
my
football
socks
Trainingsanzug
in
meine
Fußballsocken
gesteckt
Couldn't
tell
me
shit
about
trendy
Konnte
mir
nichts
über
trendy
erzählen
Holes
in
my
shoes
but
I
don't
own
crocs
Löcher
in
meinen
Schuhen,
aber
ich
besitze
keine
Crocs
Feel
cross
but
I
still
act
friendly
Fühle
mich
sauer,
aber
verhalte
mich
trotzdem
freundlich
Back
then
thought
I'd
be
rich
by
20
Damals
dachte
ich,
ich
wäre
mit
20
reich
These
days
scrape
for
a
20
spot
Heute
kratze
ich
für
einen
Zwanziger
He's
held
back
by
the
friends
he's
got
Er
wird
von
den
Freunden,
die
er
hat,
zurückgehalten
Got
eyes
on
me
like
the
fendy
top
Habe
Augen
auf
mich,
wie
das
Fendy-Top
I
was
Tryna
find
me
an
answer
Ich
versuchte,
eine
Antwort
zu
finden
One
day
a
light
came
on
and
the
penny
dropped
Eines
Tages
ging
ein
Licht
an
und
der
Groschen
fiel
I'm
like
the
sickest
GP
cos
Ich
bin
wie
der
krasseste
Hausarzt,
denn
Patience
is
something
I
got
plenty
of
Geduld
ist
etwas,
wovon
ich
reichlich
habe
Came
from
the
ground
like
coal
nah
fuck
that
Kam
aus
dem
Boden
wie
Kohle,
nein,
verdammt
Came
from
the
ground
like
forgetmenots
Kam
aus
dem
Boden
wie
Vergissmeinnicht
I
can't
forget
you
either
Ich
kann
dich
auch
nicht
vergessen
These
days
I
know
you
barely
see
me
Heute
weiß
ich,
dass
du
mich
kaum
siehst
Should
be
writing
but
I'm
sat
playing
Fifa
Sollte
schreiben,
aber
ich
sitze
hier
und
spiele
Fifa
Smoking
weed
cos
it's
easy
Rauche
Gras,
weil
es
einfach
ist
I
don't
wanna
rap
for
clothes
and
freebies
Ich
will
nicht
für
Kleidung
und
Geschenke
rappen
Take
my
sound
but,
they
couldn't
be
me
Nehmen
meinen
Sound,
aber
sie
könnten
nicht
ich
sein
If
they
knew
then,
they
wouldn't
want
to
Wenn
sie
es
wüssten,
würden
sie
es
nicht
wollen
Feel
pinned
down,
can't
1-2-3
me
Fühle
mich
festgenagelt,
kann
mich
nicht
1-2-3
zählen
We
were
dust
cap
robbing
Wir
haben
Radkappen
geklaut
Thought
if
we
get
caught
then
we
can't
come
back
from
it
Dachten,
wenn
wir
erwischt
werden,
können
wir
nicht
zurückkommen
Probably
was
scared
most
times
Hatte
wahrscheinlich
die
meiste
Zeit
Angst
But
the
boys
with
me
so
trust
me
matey
I'm
on
it
Aber
die
Jungs
sind
bei
mir,
also
vertrau
mir,
Kumpel,
ich
bin
dran
Running
from
blue
lights
on
it
Renne
vor
Blaulichtern
davon
Thought
that
I'm
a
Aardman
like
Wallace
and
Gromit
Dachte,
ich
bin
ein
Aardman
wie
Wallace
und
Gromit
Heart
of
an
expert,
head
of
a
novice
Herz
eines
Experten,
Kopf
eines
Anfängers
I
couldn't
care
less
about
profit,
honest
Ich
könnte
mich
nicht
weniger
um
Profit
kümmern,
ehrlich
I
used
to
care
bout
you
Ich
habe
mich
früher
um
dich
gekümmert
You
broke
that
promise
and
Du
hast
dieses
Versprechen
gebrochen
und
Now
I
can't
find
my
solace
Jetzt
kann
ich
meinen
Trost
nicht
finden
Know
what
I
want
but
I'm
so
far
from
it
Weiß,
was
ich
will,
aber
ich
bin
so
weit
davon
entfernt
This
god
did
shake
isn't
that
ironic?
Dieser
Gott
hat
gezittert,
ist
das
nicht
ironisch?
Life
of
a
dreamer
Leben
eines
Träumers
Big
chain
bust
down
watch
and
a
Beamer
Dicke
Kette,
protzige
Uhr
und
ein
Beamer
Back
then
thought
it
would
fix
my
problems
Damals
dachte
ich,
es
würde
meine
Probleme
lösen
Had
big
plans
but
I
think
that
I
lost
them
Hatte
große
Pläne,
aber
ich
glaube,
ich
habe
sie
verloren
1 touch
1 bounce
1 Berührung,
1 Sprung
20
used
to
go
far
back
then
20
waren
damals
viel
wert
In
2 weeks
can't
smoke
under
an
ounce
In
2 Wochen
kann
ich
nicht
unter
einer
Unze
rauchen
Find
what
u
love
and,
let
it
kill
u
Finde,
was
du
liebst,
und
lass
dich
davon
töten
Promise
that
I'm
in
love
with
it
now
Verspreche,
dass
ich
jetzt
in
es
verliebt
bin
Didn't
know
what
love
was
about
Wusste
nicht,
worum
es
bei
Liebe
geht
Back
then
I
said
I
was
stuck
in
the
south
Damals
sagte
ich,
ich
stecke
im
Süden
fest
That's
cap
cos
I
really
been
stuck
in
the
house
Das
ist
Quatsch,
denn
ich
stecke
wirklich
im
Haus
fest
We
were
young
kids
acting
grown
Wir
waren
junge
Kinder,
die
sich
erwachsen
benahmen
Out
here
man
no
one
sees
us
Hier
draußen,
Mann,
keiner
sieht
uns
I
don't
wanna
break
my
back
for
peanuts
Ich
will
mir
nicht
für
Peanuts
den
Rücken
brechen
Like
so
many
people
I
know
Wie
so
viele
Leute,
die
ich
kenne
Show
love
I
don't
see
them
at
shows
Zeige
Liebe,
ich
sehe
sie
nicht
bei
Shows
Mams
scared
I
might
leave
like
my
bro
Mama
hat
Angst,
ich
könnte
gehen
wie
mein
Bruder
First
time
that
I
heard
broke
I
was
broken
Das
erste
Mal,
dass
ich
pleite
hörte,
war
ich
gebrochen
Couple
years
past
and
I
swear
that
I'm
both
Ein
paar
Jahre
später
und
ich
schwöre,
ich
bin
beides
We
were
taxi
bumping
Wir
haben
Taxis
angepöbelt
Sumping
cans
in
the
park
got
music
pumping
Haben
Dosen
im
Park
gesoffen,
Musik
laut
aufgedreht
Blue
lights
come
quick
hide
in
the
dark
or
sprint
Blaulicht
kommt
schnell,
versteck
dich
im
Dunkeln
oder
sprinte
Just
run
don't
think
Renn
einfach,
denk
nicht
We
grew
up
too
quick
Wir
sind
zu
schnell
erwachsen
geworden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luke Rv
Attention! Feel free to leave feedback.