LUKE - Comme un gant - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation LUKE - Comme un gant




Comme un gant
Как влитой
Se cacher derrière les rires
Прятаться за смехом,
En se croyant toujours au centre
Считая себя всегда в центре внимания,
Mettre de l'eau dans sa vie
Разбавлять свою жизнь водой,
Quand les amis le recommandent
Когда друзья советуют,
Ne jamais accépter les trèves
Никогда не принимать перемирия,
Ne pas aimer attendre
Не любить ждать,
Toujours se montrer à l'aise
Всегда казаться спокойным,
Pendant que les mains tremblent
Пока руки дрожат.
Je n'arrive pas à me refaire
Я не могу себя переделать.
Je n'arrive pas à me refaire
Я не могу себя переделать.
Mettre ses crises en dentelles
Облагораживать свои истерики,
Sourciller de temps en temps
Время от времени поднимать брови,
Faire un peu de zèle
Немного усердствовать,
Attaquer aux balles à blanc
Атаковать холостыми патронами,
Avoir des projets de milliardaire
Строить планы миллиардера,
Applaudir au bon moment
Аплодировать в нужный момент,
Se recouvrir de Rimmel
Красить ресницы тушью,
Pour ne pas finir en sang
Чтобы не истекать кровью.
A...
А...
Je me vais comme un gant
Мне в себе комфортно, как влитой,
Je me parle comme un frère
Я говорю с собой, как с братом,
Même si de temps en temps
Даже если время от времени
Tu me connais un peu moins fier
Ты видишь меня немного менее гордым.
Je me vais comme un gant
Мне в себе комфортно, как влитой,
Je me parle comme un frère
Я говорю с собой, как с братом,
Même si de temps en temps
Даже если время от времени
Tu me connais un peu moins fier
Ты видишь меня немного менее гордым.
A...
А...
Ne jamais peser ses mots
Никогда не взвешивать свои слова,
De peur qu'ils soient trop lourds
Боясь, что они слишком тяжелы,
Ne jamais exposer sa peau
Никогда не показывать свою кожу,
De peur d'être trop court
Боясь оказаться слишком уязвимым.
Oublier les conséquences
Забывать о последствиях,
Le nez dans les remèdes
Искать утешения в лекарствах,
Même se crever la panse
Даже надорваться,
à trop se gorger de sève
Перенасытившись жизнью.
Je me vais comme un gant
Мне в себе комфортно, как влитой,
Je me parle comme un frère
Я говорю с собой, как с братом,
Même si de temps en temps
Даже если время от времени
Tu me connais un peu moins fier
Ты видишь меня немного менее гордым.
Je me vais comme un gant
Мне в себе комфортно, как влитой,
Je me parle comme un frère
Я говорю с собой, как с братом,
Même si de temps en temps
Даже если время от времени
Tu me connais un peu moins fier
Ты видишь меня немного менее гордым.
Je n'arrive pas à me refaire
Я не могу себя переделать.
Je n'arrive pas à me refaire
Я не могу себя переделать.
Je n'arrive pas à me refaire
Я не могу себя переделать.
Je me vais comme un gant
Мне в себе комфортно, как влитой,
Je me parle comme un frère
Я говорю с собой, как с братом,
Même si de temps en temps
Даже если время от времени
Tu me connais un peu moins fier
Ты видишь меня немного менее гордым.
Je me vais comme un gant
Мне в себе комфортно, как влитой,
Je me parle comme un frère
Я говорю с собой, как с братом,
Même si de temps en temps
Даже если время от времени
Tu me connais un peu moins fier
Ты видишь меня немного менее гордым.
Je me vais comme un gant
Мне в себе комфортно, как влитой,
Je me parle comme un frère
Я говорю с собой, как с братом,
Je me vais comme un gant
Мне в себе комфортно, как влитой,
Je me parle comme un frère...
Я говорю с собой, как с братом...





Writer(s): Cyril Daniel Michel Guillanneuf, Christophe Michel Rene Plantier, Thomas Pierre Boulard, Ludovic Morillon, Stephane Jean Michel Bouvier


Attention! Feel free to leave feedback.