Lyrics and translation LUKE - Comme un gant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
cacher
derrière
les
rires
Прятаться
за
смехом,
En
se
croyant
toujours
au
centre
Считая
себя
всегда
в
центре
внимания,
Mettre
de
l'eau
dans
sa
vie
Разбавлять
свою
жизнь
водой,
Quand
les
amis
le
recommandent
Когда
друзья
советуют,
Ne
jamais
accépter
les
trèves
Никогда
не
принимать
перемирия,
Ne
pas
aimer
attendre
Не
любить
ждать,
Toujours
se
montrer
à
l'aise
Всегда
казаться
спокойным,
Pendant
que
les
mains
tremblent
Пока
руки
дрожат.
Je
n'arrive
pas
à
me
refaire
Я
не
могу
себя
переделать.
Je
n'arrive
pas
à
me
refaire
Я
не
могу
себя
переделать.
Mettre
ses
crises
en
dentelles
Облагораживать
свои
истерики,
Sourciller
de
temps
en
temps
Время
от
времени
поднимать
брови,
Faire
un
peu
de
zèle
Немного
усердствовать,
Attaquer
aux
balles
à
blanc
Атаковать
холостыми
патронами,
Avoir
des
projets
de
milliardaire
Строить
планы
миллиардера,
Applaudir
au
bon
moment
Аплодировать
в
нужный
момент,
Se
recouvrir
de
Rimmel
Красить
ресницы
тушью,
Pour
ne
pas
finir
en
sang
Чтобы
не
истекать
кровью.
Je
me
vais
comme
un
gant
Мне
в
себе
комфортно,
как
влитой,
Je
me
parle
comme
un
frère
Я
говорю
с
собой,
как
с
братом,
Même
si
de
temps
en
temps
Даже
если
время
от
времени
Tu
me
connais
un
peu
moins
fier
Ты
видишь
меня
немного
менее
гордым.
Je
me
vais
comme
un
gant
Мне
в
себе
комфортно,
как
влитой,
Je
me
parle
comme
un
frère
Я
говорю
с
собой,
как
с
братом,
Même
si
de
temps
en
temps
Даже
если
время
от
времени
Tu
me
connais
un
peu
moins
fier
Ты
видишь
меня
немного
менее
гордым.
Ne
jamais
peser
ses
mots
Никогда
не
взвешивать
свои
слова,
De
peur
qu'ils
soient
trop
lourds
Боясь,
что
они
слишком
тяжелы,
Ne
jamais
exposer
sa
peau
Никогда
не
показывать
свою
кожу,
De
peur
d'être
trop
court
Боясь
оказаться
слишком
уязвимым.
Oublier
les
conséquences
Забывать
о
последствиях,
Le
nez
dans
les
remèdes
Искать
утешения
в
лекарствах,
Même
se
crever
la
panse
Даже
надорваться,
à
trop
se
gorger
de
sève
Перенасытившись
жизнью.
Je
me
vais
comme
un
gant
Мне
в
себе
комфортно,
как
влитой,
Je
me
parle
comme
un
frère
Я
говорю
с
собой,
как
с
братом,
Même
si
de
temps
en
temps
Даже
если
время
от
времени
Tu
me
connais
un
peu
moins
fier
Ты
видишь
меня
немного
менее
гордым.
Je
me
vais
comme
un
gant
Мне
в
себе
комфортно,
как
влитой,
Je
me
parle
comme
un
frère
Я
говорю
с
собой,
как
с
братом,
Même
si
de
temps
en
temps
Даже
если
время
от
времени
Tu
me
connais
un
peu
moins
fier
Ты
видишь
меня
немного
менее
гордым.
Je
n'arrive
pas
à
me
refaire
Я
не
могу
себя
переделать.
Je
n'arrive
pas
à
me
refaire
Я
не
могу
себя
переделать.
Je
n'arrive
pas
à
me
refaire
Я
не
могу
себя
переделать.
Je
me
vais
comme
un
gant
Мне
в
себе
комфортно,
как
влитой,
Je
me
parle
comme
un
frère
Я
говорю
с
собой,
как
с
братом,
Même
si
de
temps
en
temps
Даже
если
время
от
времени
Tu
me
connais
un
peu
moins
fier
Ты
видишь
меня
немного
менее
гордым.
Je
me
vais
comme
un
gant
Мне
в
себе
комфортно,
как
влитой,
Je
me
parle
comme
un
frère
Я
говорю
с
собой,
как
с
братом,
Même
si
de
temps
en
temps
Даже
если
время
от
времени
Tu
me
connais
un
peu
moins
fier
Ты
видишь
меня
немного
менее
гордым.
Je
me
vais
comme
un
gant
Мне
в
себе
комфортно,
как
влитой,
Je
me
parle
comme
un
frère
Я
говорю
с
собой,
как
с
братом,
Je
me
vais
comme
un
gant
Мне
в
себе
комфортно,
как
влитой,
Je
me
parle
comme
un
frère...
Я
говорю
с
собой,
как
с
братом...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cyril Daniel Michel Guillanneuf, Christophe Michel Rene Plantier, Thomas Pierre Boulard, Ludovic Morillon, Stephane Jean Michel Bouvier
Attention! Feel free to leave feedback.