Luke - La Sentinelle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luke - La Sentinelle




J'ai vendu ma misère pour une voix de soumission
Я продал свои страдания за голос покорности
Au fond de moi la sentinelle pouvait briller sans exception
Глубоко внутри меня часовой мог сиять без исключения
Et les sourires étaient les mêmes
И улыбки были те же самые
A-t-on le cri du coeur, la vérité ou la raison
Есть ли у нас крик сердца, правда или причина
Vous n'entendez donc que la bête et ses réponses à vos questions
Таким образом, вы слышите только зверя и его ответы на свои вопросы
Est-ce que la fièvre est un délit d'opinion
Является ли лихорадка нарушением общественного мнения
Est-ce que ma peine était un vote de sanction
Был ли мой приговор санкционным голосованием
Et la sentinelle qui trouve réponse à mes questions
И стража, которая находит ответы на мои вопросы
Serait-ce la bête
Будет ли это зверь
Serait-ce la bête
Будет ли это зверь
Ou bien l'oppression
Или угнетение
Mon cri sert de silence aux fossoyeurs de compassion
Мой крик служит молчанием для могильщиков сострадания
Aux mijaurées de la suffisance, aux incendiaires de l'unisson
На медленном огне самодовольства, на поджигателях в унисон
Quand un sourire décède d'avoir trop souri à l'opinion
Когда улыбка умирает слишком улыбнулся мнение
À cette soupape, cette sainte-atelle, j'aurais pu encore dire non
На этом клапане, на этой святой ателле, я все еще мог бы сказать "нет".
Est-ce que la fièvre est un délit d'opinion
Является ли лихорадка нарушением общественного мнения
Est-ce que ma peine était un vote de sanction
Был ли мой приговор санкционным голосованием
Et la sentinelle qui trouve réponse à mes questions
И стража, которая находит ответы на мои вопросы
Serait-ce la bête
Будет ли это зверь
Serait-ce la bête
Будет ли это зверь
Ou bien l'oppression
Или угнетение
Ou bien l'oppression
Или угнетение
Ou bien l'oppression
Или угнетение
Ravale donc ta rengaine
Так что опустоши свою обиду.
Ravale donc tes sanglots
Так что прекрати свои рыдания.
De l'amour ou de la haine
Любовь или ненависть
Qui donc aura bon dos
У кого тогда будет хорошая спина
J'ai eu ce cri de guerre pas en faux-frére mais en sans-nom
Я получил этот боевой клич не из-за фальшивого брата, а из-за безымянного.
Je donne ma main à l'enfer, sous vos crachats, ma rédition
Я отдаю свою руку в ад, под вашими плевками, мое освобождение
Est-ce que la fièvre est un délit d'opinion
Является ли лихорадка нарушением общественного мнения
Est-ce que ma peine était un vote de sanction
Был ли мой приговор санкционным голосованием
Et la sentinelle qui trouve réponse à mes questions
И стража, которая находит ответы на мои вопросы
Serait-ce la bête
Будет ли это зверь
Serait-ce la bête
Будет ли это зверь
Ou bien l'oppression
Или угнетение





Writer(s): Boulard Thomas Pierre, Guillanneuf Cyril Daniel Michel, Lefevre Damien, Viallon Romain Michel


Attention! Feel free to leave feedback.