Lyrics and translation LukkyJimmy feat. Puro Veneno - 91 (Corriendo por Madrid) [feat. Puro Veneno]
91 (Corriendo por Madrid) [feat. Puro Veneno]
91 (Мчусь по Мадриду) [совместно с Puro Veneno]
Pura
suerte,
puro
veneno
Чистая
удача,
чистый
яд
Pura
suerte,
puro
veneno
Чистая
удача,
чистый
яд
Pura
suerte,
puro
veneno
Чистая
удача,
чистый
яд
Pura
suerte,
puro
veneno,
yeah
Чистая
удача,
чистый
яд,
да
Un
buen
principio
Хорошее
начало
Para
un
buen
final
Для
хорошего
конца
Cada
vez
tengo
más
claro
Мне
всё
яснее
Que
nada
es
casualidad
Что
ничто
не
случайно
Y
que
el
éxito
es
relativo
И
что
успех
относителен
Y
seguro
es
fugaz
И,
конечно,
мимолётен
Mejor
mantener
la
cabeza
Лучше
не
терять
голову
Porque
no
vuelve
si
se
va
Ведь
она
не
вернется,
если
уйдет
Me
dicen
a
dónde
vas
Меня
спрашивают,
куда
я
иду
Y
yo
no
lo
sé
la
verdad
А
я,
правда,
не
знаю
Si
quieres
puedes
apostar
Если
хочешь,
можешь
поспорить
Esta
cotizada
la
victoria
Победа
высоко
ценится
Pero
trae
consigo
la
gloria
Но
с
ней
приходит
слава
El
objetivo
es
cambiar
la
historia
Цель
- изменить
историю
Pero
tengo
mala
memoria
Но
у
меня
плохая
память
Y
a
veces
no
se
lo
que
quiero
И
иногда
я
не
знаю,
чего
хочу
Y
a
veces
me
siento
escoria
И
иногда
я
чувствую
себя
ничтожеством
Y
otras
no
se
echar
el
freno
А
иногда
не
знаю,
как
остановиться
A
veces
pierdo
el
hilo
del
cuento
Иногда
я
теряю
нить
повествования
Las
veces
que
ya
no
sé
si
te
miento
Бывает,
я
уже
не
знаю,
вру
ли
я
тебе
Luego
me
pesa
el
recuerdo
Потом
меня
мучают
воспоминания
Borro
el
chat
borro
el
sufrimiento
Удаляю
чат,
удаляю
страдания
Bomboclaat,
¿de
qué
me
sorprendo?
Bomboclaat,
чему
я
удивляюсь?
Pura
suerte,
puro
veneno
Чистая
удача,
чистый
яд
Pura
suerte,
puro
veneno
Чистая
удача,
чистый
яд
Pura
suerte,
puro
veneno,
yeah
Чистая
удача,
чистый
яд,
да
Vienen
a
por
mí
Они
идут
за
мной
Por
cosas
que
ya
corregí
Из-за
вещей,
которые
я
уже
исправил
Mi
coco
no
da
más
de
si
Моя
голова
больше
не
выдерживает
No
tiene
por
qué
ser
así
Так
не
должно
быть
No
quiero
entrar
en
frenesí
Я
не
хочу
впадать
в
безумие
Why
the
fuck
you
treat
me
like
this?
Почему,
чёрт
возьми,
ты
так
со
мной
обращаешься?
Lo
que
tú
hablas
por
ahí
То,
что
ты
говоришь
за
моей
спиной
Dice
más
de
ti
que
de
mi
Говорит
больше
о
тебе,
чем
обо
мне
El
karma
actúa
por
fin
Карма,
наконец,
действует
Triple
siete
ya
lo
advertí
Три
семёрки,
я
предупреждал
Estoy
corriendo
el
nueve
uno,
puta
Я
несусь
по
девяносто
первому,
сучка
Corriendo
por
Madrid
Мчусь
по
Мадриду
Estamos
bebiendo
cianuro
Мы
пьем
цианид
Para
dejar
de
existir,
yeah
Чтобы
перестать
существовать,
да
Living
life
kamikaze
Живем
как
камикадзе
Almas
errantes
en
la
street
Блуждающие
души
на
улице
Voy
con
la
cara
mata
de
ayer
Хожу
с
помятым
лицом
со
вчерашнего
дня
Yo
no
cuento
mis
penas
si
no
hay
querer
Я
не
рассказываю
о
своих
печалях,
если
нет
любви
No
deberías
jugar
al
juego
Не
стоит
играть
в
игру
Sino
estás
dispuesto
a
perder
Если
не
готов
проиграть
El
poli
rastrea
nunca
llevo
na,
se
cabrea
Коп
шмонает,
у
меня
ничего
нет,
он
злится
Mis
perros
pelean,
los
tuyos
correa
Мои
псы
дерутся,
твои
на
поводке
Los
míos
ven
algo
se
callan
Мои
видят
что-то
- молчат
Los
tuyos
berrean
Твои
тявкают
Ese
poli
va
de
chulito
Этот
коп
выпендривается
Con
los
menores
de
edad
Перед
несовершеннолетними
Si
le
vendes
drogas
al
barrio
Если
ты
продаешь
наркотики
району
No
eres
calle
eres
pura
maldad
Ты
не
улица,
ты
чистое
зло
Pura
suerte
puro
veneno
Чистая
удача,
чистый
яд
Ya
no
veo
nada
voy
ciego
Я
ничего
не
вижу,
я
слепой
Le
voy
a
vender
a
21
gramos
Я
продам
21
грамм
A
mi
jodido
camello
Моему
чёртовому
дилеру
No
tengo
miedo
a
vuestra
sangre
fría
Я
не
боюсь
вашей
хладнокровности
Que
me
mate
de
hipotermia
Что
я
умру
от
переохлаждения
Tengo
miedo
de
que
hierva
la
mía
Я
боюсь,
что
моя
кровь
закипит
Pura
suerte,
puro
veneno
Чистая
удача,
чистый
яд
Pura
suerte,
puro
veneno
Чистая
удача,
чистый
яд
Pura
suerte,
puro
veneno
Чистая
удача,
чистый
яд
Pura
suerte,
puro
veneno,
yeah
Чистая
удача,
чистый
яд,
да
Pura
suerte
en
el
infierno
Чистая
удача
в
аду
En
el
cielo
estoy
tomando
veneno
На
небесах
я
принимаю
яд
Destrozando
a
mi
yo
interno
Разрушая
свое
внутреннее
"я"
Del
91
como
Sputnik
me
elevo
С
91-го,
как
Спутник,
взлетаю
Fuck
a
tu
referente
paterno
К
чёрту
твой
отцовский
пример
Never
stop
voy
sin
rumbo
ni
freno
Never
stop,
иду
без
курса
и
тормозов
Pura
suerte,
puro
veneno
Чистая
удача,
чистый
яд
Pura
suerte,
puro
veneno
Чистая
удача,
чистый
яд
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime Núñez
Attention! Feel free to leave feedback.