Lula - ฝากไว้ในใจเธอ - translation of the lyrics into German




ฝากไว้ในใจเธอ
Deinem Herzen anvertraut
ก็ตัวฉันเอง ไม่ได้มีความสำคัญ สักเท่าใร
Ich selbst bin nicht sehr wichtig,
ให้กับใครได้จำทุกถ้อยคำ
als dass sich jemand an jedes Wort erinnern müsste,
ที่บอกเธอหวังเพียงเธอจะเข้าใจ ว่าสิ่งใดที่ฉันมี
das ich dir sagte. Ich hoffe nur, du verstehst, was ich in mir trage.
แค่ให้เธอ ได้รับรู้ว่า
Nur damit du es weißt:
หากว่าฟ้า จะมืดไม่สดใส
Wenn der Himmel dunkel und nicht heiter ist,
จะช่วยเป็นแรง ให้เธอได้ก้าวไป
werde ich dir Kraft geben, damit du weitergehen kannst.
หากทางไกล จะพร้อมเป็นเพื่อนเธอ
Wenn der Weg weit ist, werde ich bereit sein, deine Freundin zu sein.
ไม่ได้เรียกร้อง ให้เธอมาสนใจ
Ich verlange nicht, dass du dich für mich interessierst,
ไม่ต้องรักและใส่ใจ อย่างเช่นคนรักกัน
du musst mich nicht lieben und dich um mich sorgen, so wie Liebende es tun.
อยากฝากแค่เพียงความห่วงใย
Ich möchte dir nur meine Sorge anvertrauen
และจริงใจให้กัน
und Aufrichtigkeit schenken.
ให้กำลังใจนั้นเคียงเธอไป
Möge diese Ermutigung dich begleiten,
ฝากไว้ในใจเธอ
deinem Herzen anvertraut.
หากวันไหนเธอ หมดเรี่ยวแรงและกำลังจะสู้ไป
Wenn du eines Tages keine Kraft mehr hast und weiterkämpfen willst,
ร้องไห้เสียน้ำตา ฉันจะมา
wenn du Tränen vergießt, werde ich kommen,
ช่วยปลอบโยนให้ตัวเธอคลายเศร้าใจ
um dich zu trösten, damit deine Trauer nachlässt.
สู้ต่อไปตามฝันเธอ
Kämpfe weiter für deine Träume.
แค่อยากจะขอ ที่เล็กๆ ในหัวใจ
Ich möchte nur um einen kleinen Platz in deinem Herzen bitten.
เก็บฉันไว้ เป็นเพื่อนเมื่อเธอเหงา
Behalte mich als Freundin, wenn du einsam bist.
เก็บความผูกพัน ส่วนนั้นเป็นของเรา
Behalte diese Verbundenheit, dieser Teil gehört uns.
หากเธอเหงา จะพร้อมเป็นเพื่อนเธอ
Wenn du einsam bist, werde ich bereit sein, deine Freundin zu sein.
ไม่ได้เรียกร้อง ให้เธอมาสนใจ
Ich verlange nicht, dass du dich für mich interessierst,
ไม่ต้องรักและใส่ใจ อย่างเช่นคนรักกัน
du musst mich nicht lieben und dich um mich sorgen, so wie Liebende es tun.
อยากฝากแค่เพียงความห่วงใย
Ich möchte dir nur meine Sorge anvertrauen
และจริงใจให้กัน
und Aufrichtigkeit schenken.
ให้กำลังใจนั้นเคียงเธอไป
Möge diese Ermutigung dich begleiten,
ฝากไว้ในใจเธอ
deinem Herzen anvertraut.
ไม่ได้เรียกร้อง ให้เธอมาสนใจ
Ich verlange nicht, dass du dich für mich interessierst,
ไม่ต้องรักและใส่ใจ อย่างเช่นคนรักกัน
du musst mich nicht lieben und dich um mich sorgen, so wie Liebende es tun.
อยากฝากแค่เพียงความห่วงใย
Ich möchte dir nur meine Sorge anvertrauen
และจริงใจให้กัน
und Aufrichtigkeit schenken.
ให้กำลังใจนั้นเคียงเธอไป
Möge diese Ermutigung dich begleiten,
ฝากไว้ในใจเธอ
deinem Herzen anvertraut.
(ไม่ได้เรียกร้อง) ให้เธอมาสนใจ
(Ich verlange nicht) dass du dich für mich interessierst,
ไม่ต้องรักและใส่ใจ อย่างเช่นคนรักกัน
du musst mich nicht lieben und dich um mich sorgen, so wie Liebende es tun.
อยากฝากแค่เพียงความห่วงใย และจริงใจให้กัน
Ich möchte dir nur meine Sorge und Aufrichtigkeit schenken.
ให้กำลังใจนั้นเคียงเธอไป ฝากไว้ในใจเธอ
Möge diese Ermutigung dich begleiten, deinem Herzen anvertraut.
ฝากไว้ในใจเธอ
Deinem Herzen anvertraut.
ฝากไว้ในใจเธอ
Deinem Herzen anvertraut.






Attention! Feel free to leave feedback.