Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
มองได้แต่อย่าชอบ (เพลงประกอบภาพยนตร์ "ATM เออรัก..เออเร่อ") [feat. เต๋อ ฉันทวิชช์, ป๊อป Calories Blah Blah & โจ๊ก So Cool]
Schau, aber verlieb dich nicht (OST "ATM Errük..Errör") [feat. Toh Ichitchai, Pop Calories Blah Blah & Joke So Cool]
ในวันที่เราต้องไกลห่าง
An
Tagen,
wenn
wir
weit
voneinander
sind
ในวันที่เธอนั้นอ้างว้าง
An
Tagen,
wenn
du
dich
einsam
fühlst
อยากให้รู้ว่ารักไม่เคยห่าง
Ich
will,
dass
du
weißt,
meine
Liebe
ist
immer
da
ใจฉันอยู่ข้างๆเธอ
Mein
Herz
bleibt
an
deiner
Seite
ในวันที่เราต้องไกลกัน
An
Tagen,
wenn
wir
getrennt
sind
ข้างกายของเธอไม่มีฉัน
An
deiner
Seite
bin
ich
nicht
เธออาจพบใครๆ
แล้วไหวหวั่น
Vielleicht
triffst
du
jemanden
und
bist
verwirrt
ขอเธอนั้นอย่าปันหัวใจ
Aber
bitte
gib
dein
Herz
nicht
weg
มองได้แต่อย่าชอบ
Schau,
aber
verlieb
dich
nicht
เพราะมันจะทำให้ใจฉันบอบช้ำ
Denn
es
würde
mein
Herz
verletzen
คุยได้แต่อย่านาน
Sprich,
aber
nicht
zu
lange
อย่าสร้างความผูกพันให้ใจฉันไหวหวั่น
Schaff
keine
Bindung,
die
mein
Herz
verwirrt
สนิทได้แต่อย่ามาก
Sei
nah,
aber
nicht
zu
nah
เดี๋ยวมันจะเกินมากกว่าเป็นเพื่อนกัน
Sonst
wird
es
mehr
als
Freundschaft
ที่ไม่ได้และขอไว้นั้น
Was
ich
nicht
haben
kann
und
bitte
bewahre
คือรักที่ให้ฉันเธออย่าปันให้ใคร
Ist
die
Liebe,
die
ich
dir
gebe,
gib
sie
nicht
weg
ในวันที่เราต้องไกลห่าง
An
Tagen,
wenn
wir
weit
voneinander
sind
ใจอาจหวั่นไหวและเคว้งควาง
Dein
Herz
mag
schwanken
und
leer
sein
แต่ขอให้รักมั่นคงไม่เหินห่าง
Aber
lass
die
Liebe
stark
bleiben,
nicht
schwinden
ไม่จืดจางวางใจต่อกัน
Nicht
verblassen,
vertraue
mir
ในวันที่เราต้องไกลกัน
An
Tagen,
wenn
wir
getrennt
sind
ข้างกายของเธอไม่มีฉัน
An
deiner
Seite
bin
ich
nicht
เธออาจพบใครๆแล้วไหวหวั่น
Vielleicht
triffst
du
jemanden
und
bist
verwirrt
ขอเธอนั้นอย่าปันหัวใจ
Aber
bitte
gib
dein
Herz
nicht
weg
มองนะ
แต่ไม่ชอบ
Schau,
aber
liebe
nicht
ฉันไม่ใช่คนเจ้าชู้อย่างนั้น
Ich
bin
nicht
so
ein
Playboy
คุยนะ
แต่ไม่นาน
Sprich,
aber
nicht
zu
lange
ฉันคุยแต่งานไม่คิดจะไหวหวั่น
Ich
rede
nur
über
Arbeit,
bin
nicht
verwirrt
สนิทนะ
แต่ไม่มาก
Sei
nah,
aber
nicht
zu
nah
ไม่มีอะไรนอกจากเป็นเพื่อนกัน
Nichts
außer
Freundschaft
จะทำให้
ที่ขอเอาไว้
Was
ich
mir
wünsche
คือทั้งหัวใจฉันจะมีแค่เธอ
Ist,
dass
mein
Herz
nur
dir
gehört
มองได้แต่อย่าชอบ
Schau,
aber
verlieb
dich
nicht
เพราะมันจะทำให้ใจฉันบอบช้ำ
Denn
es
würde
mein
Herz
verletzen
คุยได้แต่อย่านาน
Sprich,
aber
nicht
zu
lange
อย่าสร้างความผูกพันให้ใจฉันไหวหวั่น
Schaff
keine
Bindung,
die
mein
Herz
verwirrt
สนิทได้แต่อย่ามาก
Sei
nah,
aber
nicht
zu
nah
เดี๋ยวมันจะเกินมากกว่าเป็นเพื่อนกัน
Sonst
wird
es
mehr
als
Freundschaft
ที่ไม่ได้และขอไว้นั้น
Was
ich
nicht
haben
kann
und
bitte
bewahre
คือรักที่ให้ฉันเธออย่าปันให้ใคร
Ist
die
Liebe,
die
ich
dir
gebe,
gib
sie
nicht
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Natthadanai Donpanphrai
Album
Spring
date of release
08-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.