Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pride (In the Name of Love) [Lullaby Version]
Stolz (Im Namen der Liebe) [Wiegenlied-Version]
Sleep,
my
little
Kovu
Schlaf,
mein
kleiner
Kovu,
Let
your
dreams
take
wing
Lass
deine
Träume
fliegen.
One
day
when
you're
big
and
strong
Eines
Tages,
wenn
du
groß
und
stark
bist,
You
will
be
a
king
Wirst
du
ein
König
sein.
I've
been
exiled,
persucuted
Ich
wurde
verbannt,
verfolgt,
Left
alone
with
no
defense
Allein
gelassen,
ohne
Verteidigung.
When
I
think
of
what
that
brute
did
Wenn
ich
daran
denke,
was
dieser
Grobian
getan
hat,
I
get
a
little
tense
Werde
ich
etwas
angespannt.
But
I
dream
a
dream
so
pretty
Aber
ich
träume
einen
so
schönen
Traum,
That
I
don't
feel
so
depressed
Dass
ich
mich
nicht
so
deprimiert
fühle.
'Cause
it
soothes
my
inner
kitty
Denn
er
beruhigt
mein
inneres
Kätzchen,
And
it
helps
me
get
some
rest
Und
er
hilft
mir,
etwas
Ruhe
zu
finden.
The
sound
of
Simba's
dying
gasp
Der
Klang
von
Simbas
Todesröcheln,
His
daughter
squealing
in
my
grasp
Das
Quietschen
seiner
Tochter
in
meinem
Griff,
His
lionesses'
mournful
cry
Das
klagende
Geheul
seiner
Löwinnen
–
That's
my
lullaby
Das
ist
mein
Wiegenlied.
Now
the
past
I've
tried
forgetting
Nun
habe
ich
versucht,
die
Vergangenheit
zu
vergessen,
And
my
foes
I
could
forgive
Und
meinen
Feinden
könnte
ich
vergeben.
Trouble
is
I
knows
it's
petty
Das
Problem
ist,
ich
weiß,
es
ist
kleinlich,
But
I
hate
to
let
them
live
Aber
ich
hasse
es,
sie
leben
zu
lassen.
So
you
found
yourself
somebody
who'd
chase
Simba
up
a
tree
Du
hast
also
jemanden
gefunden,
der
Simba
auf
einen
Baum
jagen
würde?
Oh,
the
battle
may
be
bloody,
but
that
kind
of
works
for
me
Oh,
die
Schlacht
mag
blutig
sein,
aber
das
kommt
mir
ganz
gelegen.
The
melody
of
angry
growls
Die
Melodie
wütenden
Knurrens,
A
counterpoint
of
painful
howls
Ein
Kontrapunkt
schmerzhaften
Heulens,
A
symphony
of
death,
oh
my!
Eine
Symphonie
des
Todes,
oh
mein
Gott!
That's
my
lullaby
Das
ist
mein
Wiegenlied.
Scar
is
gone...
but
Zira's
still
around
Scar
ist
fort
...
aber
Zira
ist
immer
noch
da,
To
love
this
little
lad
Um
diesen
kleinen
Kerl
zu
lieben,
Till
he
learns
to
be
a
killer
Bis
er
lernt,
ein
Killer
zu
sein,
With
a
lust
for
being
bad!
Mit
einer
Lust
am
Bösen!
Sleep,
ya
little
termite!
Schlaf,
du
kleine
Termite!
Uh--
I
mean,
precious
little
thing!
Oh
– ich
meine,
mein
kleiner
Liebling!
One
day
when
you're
big
and
strong
Eines
Tages,
wenn
du
groß
und
stark
bist,
You
will
be
a
king!
Wirst
du
ein
König
sein!
The
pounding
of
the
drums
of
war
Das
Pochen
der
Kriegstrommeln,
The
thrill
of
Kovu's
mighty
roar
Der
Nervenkitzel
von
Kovus
mächtigem
Gebrüll,
The
joy
of
vengeance
Die
Freude
der
Rache
–
I
can
hear
the
cheering
Ich
kann
den
Jubel
hören:
Kovu!
What
a
guy!
Kovu!
Was
für
ein
Kerl!
Payback
time
is
nearing
Die
Zeit
der
Abrechnung
naht,
And
then
our
flag
will
fly
Und
dann
wird
unsere
Flagge
wehen,
Against
a
blood-red
sky
Vor
einem
blutroten
Himmel
–
That's
my
lullaby!
Das
ist
mein
Wiegenlied!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.