Lulu Gainsbourg feat. Scarlett Johansson - Bonnie & Clyde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lulu Gainsbourg feat. Scarlett Johansson - Bonnie & Clyde




Bonnie & Clyde
Бонни и Клайд
Vous avez lu l'histoire
Вы читали историю
De Jesse James
О Джесси Джеймсе
Comment il vcut
Как он жил
Comment il est mort
Как он умер
Ca vous a plu hein
Вам понравилось, да?
Vous en demandez encore
Вы хотите ещё?
Et bien coutez l'histoire
Тогда слушайте историю
De Bonnie and Clyde
О Бонни и Клайде
Alors voil
Итак, вот
Clyde a une petite amie
У Клайда есть подружка
Elle est belle et son prnom
Она красивая, и её зовут
C'est Bonnie
Бонни
A eux deux ils forment Le gang Barrow
Вместе они образуют банду Барроу
Leurs noms Bonnie Parker et Clyde Barrow
Их имена Бонни Паркер и Клайд Барроу
Bonnie and Clyde
Бонни и Клайд
Bonnie and Clyde
Бонни и Клайд
When I first met Clyde
Когда я впервые встретил Клайда,
In days gone by
В былые дни,
He was a loyal straight and faithful guy
Он был преданным, честным и верным парнем.
Il faut croire
Надо полагать,
Que c'est la socit
Что это общество
Qui m'a dfinitivement abm
Окончательно меня погубило.
Bonnie and Clyde
Бонни и Клайд
Bonnie and Clyde
Бонни и Клайд
Qu'est ce qu'on n'a pas crit
Что только не писали
Sur elle et moi
О ней и обо мне
Lost lovers and cold-blooded killers
Несчастные любовники и хладнокровные убийцы
C'est pas drle
Это не смешно
Mais on est bien oblig
Но мы просто обязаны
To shout down all those screaming monkeys
Перекричать всех этих орущих обезьян
Bonnie and Clyde
Бонни и Клайд
Bonnie and Clyde
Бонни и Клайд
Chaque fois qu'un policeman
Каждый раз, когда полицейский
Se fait buter
Бывает убит
When a bank's blown up
Когда банк взрывают
For big money
Ради больших денег
Pour la police
Для полиции
Ca ne fait pas de mystre
Это не секрет
It has to be Clyde Barrow Bonnie Parker
Это должны быть Клайд Барроу и Бонни Паркер
Bonnie and Clyde
Бонни и Клайд
Bonnie and Clyde
Бонни и Клайд
Maintenant chaque fois
Теперь каждый раз
Qu'on essaie de se ranger
Когда мы пытаемся остепениться
Anywhere downtown or down in the valley
Где-нибудь в центре города или в долине
Dans les trois jours
Через три дня
Voil le tac tac tac
Вот и тра-та-та
Rattling gun battles ain't long coming back
Грохот перестрелок не заставляет себя долго ждать
Bonnie and Clyde
Бонни и Клайд
Bonnie and Clyde
Бонни и Клайд
Un de ces quatre
Когда-нибудь
Nous tomberons ensemble
Мы падём вместе
Moi je m'en fous
Мне всё равно
C'est pour Bonnie que je tremble
Я дрожу за Бонни
They may cut me open like a doe
Пусть они разрежут меня, как лань
I, Bonnie only fear for Clyde Barrow
Я, Бонни, боюсь только за Клайда Барроу
Bonnie and Clyde
Бонни и Клайд
Bonnie and Clyde
Бонни и Клайд
De toute faon
В любом случае
Ils ne pouvaient plus s'en sortir
Они больше не могли спастись
No way out
Нет выхода
When hurried death came near
Когда приблизилась быстрая смерть
Mais plus d'un les a suivi
Но не один последовал за ними
En enfer
В ад
When posse kills Barrow and Bonnie Parker
Когда отряд убил Барроу и Бонни Паркер
Bonnie and Clyde
Бонни и Клайд
Bonnie and Clyde.
Бонни и Клайд.





Writer(s): Lucien Gainsbourg


Attention! Feel free to leave feedback.