Lulu Santos - Atropelada - translation of the lyrics into German

Atropelada - Lulu Santostranslation in German




Atropelada
Überfahren
Cortando caminho falando sozinho na beira da estrada
Eine Abkürzung nehmend, Selbstgespräche führend am Straßenrand
Me pego fugindo, não sei, de mim mesmo nessa
Ich ertappe mich dabei, wie ich fliehe, ich weiß nicht, vor mir selbst in diesen
Madrugada
frühen Morgenstunden
O tempo me larga, me esquece, me deixa...
Die Zeit lässt mich los, vergisst mich, lässt mich...
É mais um
Es ist nur ein weiterer
E eu nem imaginava
Und ich ahnte nicht einmal
Que seria ao som de "Body and Soul"
Dass es zum Klang von "Body and Soul" sein würde
Que lenta, distante e mesmo atropelada
Wie sie langsam, entfernt und sogar überfahren
Cantava assim
So sang
Com você não volto mais
Zu dir komme ich nicht mehr zurück
Não vou mais nessa estrada
Ich gehe diesen Weg nicht mehr
Correndo o risco de louco assim que te rever
Das Risiko eingehend, verrückt zu werden, sobald ich dich wiedersehe
Eu sei vou logo te esquecer
Ich weiß, ich werde dich bald vergessen
Você não vale nada
Du bist nichts wert
Então me deixa em paz
Also lass mich in Ruhe
As pernas me levam, pessoas rodeiam, cabeça pesada
Die Beine tragen mich, Leute umringen mich, der Kopf ist schwer
E a minha garganta reclama que quer alguma coisa
Und meine Kehle beschwert sich, dass sie etwas will
Gelada
Kaltes
Que tire da minha cabeça essa frase arranhada
Das mir diesen abgedroschenen Satz aus dem Kopf vertreibt
Foi sem querer
Es war keine Absicht
Ouvindo besteira saindo da boca de qualquer mimada
Höre Unsinn aus dem Mund irgendeines verwöhnten Mädchens
Me apoio na mesa olhando pra baixo sem chão, sem nada
Ich stütze mich auf den Tisch, schaue nach unten, ohne Boden, ohne alles
No fundo o de uma dessas me engana de cara
Im Grunde nimmt mich eine von diesen ganz offen
Lavada
herein
tudo bem
Es ist schon okay
Com você não volto mais
Zu dir komme ich nicht mehr zurück
Não vou mais nessa estrada
Ich gehe diesen Weg nicht mehr
Correndo um risco de louco assim que te rever
Ein Risiko eingehend, verrückt zu werden, sobald ich dich wiedersehe
Eu sei vou logo te esquecer
Ich weiß, ich werde dich bald vergessen
Você não vale nada
Du bist nichts wert
Então me deixa
Also lass mich






Attention! Feel free to leave feedback.