Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Certas Coisas
Bestimmte Dinge
Não
existiria
som
Es
gäbe
keinen
Klang
Se
não
houvesse
o
silêncio
Wenn
es
nicht
die
Stille
gäbe
Não
haveria
luz
Es
gäbe
kein
Licht
Se
não
fosse
a
escuridão
Wenn
nicht
die
Dunkelheit
wär
A
vida
é
mesmo
assim
Das
Leben
ist
einfach
so
Dia
e
noite,
não
e
sim
Tag
und
Nacht,
Nein
und
Ja
Cada
voz
que
canta
o
amor
não
diz
Jede
Stimme,
die
die
Liebe
singt,
sagt
nicht
Tudo
o
que
quer
dizer
Alles,
was
sie
sagen
will
Tudo
o
que
cala
fala
Alles,
was
schweigt,
spricht
Mais
alto
ao
coração
Lauter
zum
Herzen
Silenciosamente
eu
te
falo
com
paixão
Schweigend
spreche
ich
zu
dir
mit
Leidenschaft
Eu
te
amo
calado
Ich
liebe
dich
still
Como
quem
ouve
uma
sinfonia
Wie
einer,
der
eine
Sinfonie
hört
De
silêncios
e
de
luz
Aus
Stille
und
Licht
Nós
somos
medo
e
desejo
Wir
sind
Angst
und
Verlangen
Somos
feitos
de
silêncio
e
som
Wir
sind
gemacht
aus
Stille
und
Klang
Tem
certas
coisas
que
eu
não
sei
dizer
Es
gibt
bestimmte
Dinge,
die
ich
nicht
sagen
kann
A
vida
é
mesmo
assim
Das
Leben
ist
einfach
so
Dia
e
noite,
não
e
sim
Tag
und
Nacht,
Nein
und
Ja
Eu
te
amo
calado
Ich
liebe
dich
still
Como
quem
ouve
uma
sinfonia
Wie
einer,
der
eine
Sinfonie
hört
De
silêncios
e
de
luz
Aus
Stille
und
Licht
Mas
somos
medo
e
desejo
Doch
wir
sind
Angst
und
Verlangen
Somos
feitos
de
silêncio
e
som
Wir
sind
gemacht
aus
Stille
und
Klang
Tem
certas
coisas
que
eu
não
sei
dizer
Es
gibt
bestimmte
Dinge,
die
ich
nicht
sagen
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Mauricio Pragana Dos Santos, Nelson Motta
Attention! Feel free to leave feedback.