Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como uma Onda - Ao Vivo
Wie eine Welle - Live
Nada
do
que
foi
será
Nichts
von
dem,
was
war,
wird
sein
De
novo
do
jeito
que
já
foi
um
dia
Wieder
so,
wie
es
einmal
war
Tudo
passa,
tudo
sempre
passará
Alles
vergeht,
alles
wird
immer
vergehen
A
vida
vem
em
ondas,
como
um
mar
Das
Leben
kommt
in
Wellen,
wie
ein
Meer
Num
indo
e
vindo
infinito
In
einem
endlosen
Kommen
und
Gehen
Tudo
que
se
vê
não
é
Alles,
was
man
sieht,
ist
nicht
Igual
ao
que
a
gente
viu
há
um
segundo
Gleich
dem,
was
man
vor
einer
Sekunde
sah
Tudo
muda
o
tempo
todo
no
mundo
Alles
ändert
sich
ständig
in
der
Welt
Não
adianta
fugir
Es
hat
keinen
Sinn
zu
fliehen
Nem
mentir
Oder
dich
selbst
Pra
si
mesmo
agora
Jetzt
anzulügen
Há
tanta
vida
lá
fora
Es
gibt
so
viel
Leben
da
draußen
Aqui
dentro
sempre
Hier
drinnen
immer
Como
uma
onda
no
mar
Wie
eine
Welle
im
Meer
Como
uma
onda
no
mar
Wie
eine
Welle
im
Meer
Como
uma
onda
no
mar
Wie
eine
Welle
im
Meer
Como
uma
onda
no
mar
Wie
eine
Welle
im
Meer
(Te
daria
um
imenso
prazer)
(Es
würde
mir
große
Freude
bereiten)
(Se
você
tivesse
agora
com
sua
voz)
(Wenn
du
jetzt
mit
deiner
Stimme)
(Cantar
essa
mesma
canção)
(Dasselbe
Lied
singen
würdest)
Dizendo,
nada
do
que
foi
será
Und
sagst,
nichts
von
dem,
was
war,
wird
sein
De
novo
do
jeito
que
já
foi
um
dia
Wieder
so,
wie
es
einmal
war
Tudo
passa,
tudo
sempre
passará
Alles
vergeht,
alles
wird
immer
vergehen
(E
a
vida
pessoal,
e
a
vida?)
(Und
das
persönliche
Leben,
und
das
Leben?)
A
vida
vem
em
ondas,
como
um
mar
Das
Leben
kommt
in
Wellen,
wie
ein
Meer
Num
indo
e
vindo
infinito
In
einem
endlosen
Kommen
und
Gehen
(Quem
faz
a
onda
se
diverte
muito
mais)
(Wer
die
Welle
macht,
hat
viel
mehr
Spaß)
Tudo
que
se
vê
não
é
Alles,
was
man
sieht,
ist
nicht
Igual
ao
que
a
gente
viu
há
um
segundo
Gleich
dem,
was
man
vor
einer
Sekunde
sah
Tudo
muda
o
tempo
todo
no
mundo
Alles
ändert
sich
ständig
in
der
Welt
Não
adianta
fugir
Es
hat
keinen
Sinn
zu
fliehen
Nem
mentir
Oder
dich
selbst
Pra
si
mesmo
agora
Jetzt
anzulügen
Há
tanta
vida
lá
fora
Es
gibt
so
viel
Leben
da
draußen
Aqui
dentro
sempre
Hier
drinnen
immer
Como
uma
onda
no
mar
Wie
eine
Welle
im
Meer
Como
uma
onda
no
mar
Wie
eine
Welle
im
Meer
Como
uma
onda
no
mar
Wie
eine
Welle
im
Meer
Como
uma
onda
no
mar
Wie
eine
Welle
im
Meer
Como
uma
onda
no
mar...
Wie
eine
Welle
im
Meer...
(Vocês
conhecem,
Luis
Maurício?)
(Kennt
ihr,
Luis
Maurício?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nelson Motta, Lulu Santos
Attention! Feel free to leave feedback.