Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Repente Califórnia - Ao Vivo
Plötzlich Kalifornien - Live
Garota,
eu
vou
pra
Califórnia,
vai!
Mädchen,
ich
geh'
nach
Kalifornien,
hey!
(Viver
a
vida
sobre
as
ondas)
(Leben
auf
den
Wellen)
(Vou
ser
artista
de
cinema)
(Ich
werd'
Filmstar)
(O
meu
destino
é
ser
star)
(Mein
Schicksal
ist,
ein
Star
zu
sein)
O
vento
beija
meus
cabelos
Der
Wind
küsst
meine
Haare
E
as
ondas
lambem
minhas
pernas
Und
die
Wellen
lecken
meine
Beine
O
sol
abraça
o
meu
corpo
Die
Sonne
umarmt
meinen
Körper
Meu
coração
canta
feliz
Mein
Herz
singt
glücklich
Eu
dou
uma
volta,
pulo
o
muro
Ich
dreh'
mich
um,
spring'
über
die
Mauer
Mergulho
no
escuro
Tauche
ins
Dunkle
Sarto
de
banda
Mache
eine
Verbeugung
Na
minha
vida
ninguém
manda
não
In
meinem
Leben
befiehlt
mir
niemand
Eu
vou
além
desse
sonho
Ich
geh'
über
diesen
Traum
hinaus
A
vida
passa
lentamente
Das
Leben
vergeht
langsam
Já
a
gente
vai...
Und
wir
gehen
schon...
Tão
de
repente
que
não
sente
So
plötzlich,
dass
man
nicht
spürt
Saudades
do
que
já
passou
Sehnsucht
nach
dem,
was
vorbei
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Mauricio Pragana Dos Santos, Nelson Motta
Attention! Feel free to leave feedback.