Lyrics and translation Lulu Santos - Já É!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
lá!
Tem
dias
que
a
gente
olha
pra
si
Даже
не
знаю!
Бывают
дни,
когда
смотришь
на
себя
E
se
pergunta
se
é
mesmo
isso
aí
И
спрашиваешь
себя,
действительно
ли
это
то,
Que
a
gente
achou
que
ia
ser
Чем
ты
думала,
что
станешь,
Quando
a
gente
crescer
Когда
вырастешь.
E
nossa
história
de
repente
ficou
И
наша
история
вдруг
стала
Alguma
coisa
que
alguém
inventou
Чем-то,
что
кто-то
выдумал.
A
gente
não
se
reconhece
ali
Мы
не
узнаем
себя
в
этом,
No
oposto
de
um
déjà
vu
В
противоположности
дежавю.
Sei
lá!
Tem
dias
que
a
gente
olha
pra
si
Даже
не
знаю!
Бывают
дни,
когда
смотришь
на
себя
E
se
pergunta
se
anda
feliz
И
спрашиваешь
себя,
счастлива
ли
ты
Com
o
rumo
que
a
vida
tomou
С
тем
путем,
который
выбрала
жизнь,
No
trabalho
e
no
amor
В
работе
и
в
любви.
Se
a
gente
é
dono
do
proprio
nariz
Владеем
ли
мы
своим
собственным
носом
Ou
espelho
é
que
se
transformou
Или
зеркало
изменилось.
A
gente
não
se
reconhece
ali
Мы
не
узнаем
себя
в
этом,
Num
oposto
de
um
vis
a
vis
В
противоположности
vis-a-vis.
Por
isso
eu
quero
mais
Поэтому
я
хочу
большего,
Não
dá
pra
ser
depois
Нельзя
откладывать
на
потом,
Do
que
ficou
pra
trás
То,
что
осталось
позади.
A
hora
que
já
é!
Время
уже
пришло!
Por
isso
eu
quero
mais
Поэтому
я
хочу
большего,
Não
dá
pra
ser
depois
Нельзя
откладывать
на
потом,
Do
que
ficou
pra
trás
То,
что
осталось
позади.
Na
hora
que
já
é!
Сейчас
самое
время!
Sei
lá!
Tem
dias
que
a
gente
olha
pra
si
Даже
не
знаю!
Бывают
дни,
когда
смотришь
на
себя
E
se
pergunta
se
é
mesmo
isso
aí
И
спрашиваешь
себя,
действительно
ли
это
то,
Que
a
gente
achou
que
ia
ser
Чем
ты
думала,
что
станешь,
Quando
a
gente
crescer
Когда
вырастешь.
E
nossa
história
de
repente
ficou
И
наша
история
вдруг
стала
Alguma
coisa
que
alguem
inventou
Чем-то,
что
кто-то
выдумал.
A
gente
não
se
reconhece
ali
Мы
не
узнаем
себя
в
этом,
No
oposto
de
um
déjà
vu
В
противоположности
дежавю.
Por
isso
eu
quero
mais
Поэтому
я
хочу
большего,
Não
dá
pra
ser
depois
Нельзя
откладывать
на
потом,
Do
que
ficou
pra
trás
То,
что
осталось
позади.
Na
hora
que
já
é!
Сейчас
самое
время!
Por
isso
eu
quero
mais
Поэтому
я
хочу
большего,
Não
dá
pra
ser
depois
Нельзя
откладывать
на
потом,
Do
que
ficou
pra
trás
То,
что
осталось
позади.
Agora
que
já
é
Теперь,
когда
уже
пора.
Por
isso
eu
quero
mais
Поэтому
я
хочу
большего,
Não
dá
pra
ser
depois
Нельзя
откладывать
на
потом,
Do
que
ficou
pra
trás
То,
что
осталось
позади.
Na
hora
que
já
é
Сейчас
самое
время!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lulu Santos
Attention! Feel free to leave feedback.