Lyrics and translation Lulu Santos - Mala & Cia.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá
por
aqui
de
mágoa
Ты
вся
в
обиде,
Se
roendo
por
dentro
Изнутри
себя
грызёшь.
Tá
com
a
cabeça
inchada
Голова
опухла,
E
o
sangue
fervendo
Кровь
кипит.
Chorando
feito
criança
Плачешь,
как
дитя,
Balbuciando
vingança
Бормочешь
про
месть.
Perdeu
a
compostura
Потеряла
самообладание,
Se
comprometeu
Скомпрометировала
себя.
Enquanto
for
assim
quero
que
você
me
esqueça
Пока
ты
такая,
забудь
меня.
Enquanto
for
assim
eu
não
quero
nem
saber
Пока
ты
такая,
мне
все
равно.
Enquanto
for
assim,
já
falei,
quero
que
você
me
esqueça
Пока
ты
такая,
я
сказал,
забудь
меня.
Saia,
desapareça
da
minha
vida
Уйди,
исчезни
из
моей
жизни.
Tá
na
batida
errada
Не
в
том
ритме
ты,
Atravessou
o
tempo
Время
упустила.
Tá
cuspindo
pro
alto
Плюёшь
в
небо,
Andando
contra
o
vento
Идёшь
против
ветра.
Vestiu
a
carapuça
Надела
на
себя
колпак,
Antes
que
a
vaca
tussa
Ещё
до
того,
как
петух
прокукарекал.
Vai
arrumar
a
vida
Иди,
приведи
свою
жизнь
в
порядок,
Se
reconhecer
Пойми
себя.
E
se
não
for
assim
quero
que
você
me
esqueça
И
если
ты
не
изменишься,
забудь
меня.
E
se
não
for
assim
eu
não
quero
nem
saber
И
если
ты
не
изменишься,
мне
все
равно.
E
se
não
for
assim,
já
falei,
quero
que
você
me
esqueça
И
если
ты
не
изменишься,
я
сказал,
забудь
меня.
Saia,
desapareça
da
minha
vida
Уйди,
исчезни
из
моей
жизни.
Tá
por
aqui
de
mágoa
Ты
вся
в
обиде,
Se
roendo
por
dentro
Изнутри
себя
грызёшь.
Tá
com
a
cabeça
inchada
Голова
опухла,
E
o
sangue
fervendo
Кровь
кипит.
Chorando
feito
criança
Плачешь,
как
дитя,
Balbuciando
vingança
Бормочешь
про
месть.
Perdeu
a
compostura
Потеряла
самообладание,
Se
comprometeu
Скомпрометировала
себя.
Tá
na
batida
errada
Не
в
том
ритме
ты,
Atravessou
o
tempo
Время
упустила.
Tá
cuspindo
pro
alto
Плюёшь
в
небо,
Andando
contra
o
vento
Идёшь
против
ветра.
Vestiu
a
carapuça
Надела
на
себя
колпак,
Antes
que
a
vaca
tussa
Ещё
до
того,
как
петух
прокукарекал.
Vai
arrumar
a
vida
Иди,
приведи
свою
жизнь
в
порядок,
Se
reconhecer
Пойми
себя.
E
se
não
for
assim
quero
que
você
me
esqueça
И
если
ты
не
изменишься,
забудь
меня.
E
se
não
for
assim
eu
não
quero
nem
saber
И
если
ты
не
изменишься,
мне
все
равно.
E
se
não
for
assim,
já
falei,
quero
que
você
me
esqueça
И
если
ты
не
изменишься,
я
сказал,
забудь
меня.
Saia,
desapareça
da
minha
vida
Уйди,
исчезни
из
моей
жизни.
E
quer
saber
fui
И
знаешь
что?
Я
ушёл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Mauricio Pragana Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.