Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os Sobreviventes
Die Überlebenden
Cada
hora
que
incendeiam
um
oceano
Jede
Stunde,
in
der
ein
Ozean
in
Flammen
steht
Fico
morto
de
pavor
de
te
perder
Sterbe
ich
vor
Angst,
dich
zu
verlieren
Cada
página
que
estampa
uma
desgraça
Jede
Seite,
die
ein
Unglück
verkündet
Cobre
de
mágoa,
e
nós
aqui
Bedeckt
uns
mit
Kummer,
und
wir
hier
Já
riscaram
tanta
coisa
desse
mapa
Sie
haben
so
viel
von
dieser
Welt
ausradiert
Que
a
gente
preferia
não
saber
Dass
wir
lieber
nichts
wüssten
Mas
será
possível
que
fechar
os
olhos
Aber
ist
es
möglich,
dass
die
Augen
zu
schließen
É
o
que
vai
sobrar
pra
nós
por
aqui
Das
Einzige
ist,
was
uns
hier
bleibt
Cada
hora
que
envenenam
um
horizonte
Jede
Stunde,
in
der
sie
einen
Horizont
vergiften
O
futuro
vai
ficando
mais
passê
Wird
die
Zukunft
immer
altmodischer
Mas
alimenta
os
estudantes
da
China
Aber
sie
nährt
die
Studenten
in
China
E
a
conquista
da
paz
celestial
Und
die
Eroberung
des
himmlischen
Friedens
Já
falaram
tanta
coisa
sem
efeito
Sie
haben
so
viel
wirkungsloses
Zeug
geredet
Que
as
palavras
não
conseguem
mais
valer
Dass
Worte
einfach
nichts
mehr
wert
sind
Mas
será
possível
que
calar
a
boca
Aber
ist
es
möglich,
dass
der
Mund
zu
halten
É
o
que
vai
sobrar
pra
nós
por
aqui
Das
Einzige
ist,
was
uns
hier
bleibt
Os
sobreviventes
saberão
dar
valor
Die
Überlebenden
werden
Wert
zu
schätzen
wissen
Os
sobreviventes
conservarão
calor
Die
Überlebenden
werden
Wärme
bewahren
Respeitarão
a
dor
Werden
den
Schmerz
respektieren
Saberão
dar
valor
Werden
Wert
zu
schätzen
wissen
Celebrarão
o
amor
Werden
die
Liebe
feiern
Isso
se
existirem
Falls
sie
existieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lulu Santos
Attention! Feel free to leave feedback.