Lulu Santos - Ser Ou Não Ser (Véi...) - translation of the lyrics into German

Ser Ou Não Ser (Véi...) - Lulu Santostranslation in German




Ser Ou Não Ser (Véi...)
Sein oder Nichtsein (Alter...)
O que fode com a gente é a expectativa
Was uns wirklich fertigmacht, ist die Erwartung
Daquilo que pode e do que pode não ser
Von dem, was sein könnte und was niemals geschieht
E que nada tem a ver com a realidade
Doch das hat nichts mit der Realität zu tun
É o que a gente sonha acontecer
Es ist nur das, wovon wir träumen
E o ser ou não ser, um antigo dilema
Und das Sein oder Nichtsein, ein uraltes Dilemma
Que nenhum bardo conseguiu resolver
Das kein Barde je zu lösen vermochte
E quanto a expectativa, véi
Und was die Erwartung angeht, Alter
It′s a motherclusterfucking affair
It's a motherclusterfucking affair
Eu nem quero mais prever o futuro
Ich will die Zukunft nicht mehr vorhersagen
Mas também não sei me ver no escuro
Doch im Dunkeln kann ich mich auch nicht sehen
Então prefiro acreditar no que dizes
Also glaube ich lieber, was du sagst
Naquilo que é sem tentar parecer
An dem, was echt ist, nicht was scheint
E quanto ao resto, pode bem ser paranoia
Und der Rest? Vielleicht nur Paranoia
na hora de dar um tempo
Es ist Zeit für eine Pause
Eu nem quero mais prever o futuro
Ich will die Zukunft nicht mehr vorhersagen
Mas também não sei me ver no escuro
Doch im Dunkeln kann ich mich auch nicht sehen
Então prefiro acreditar no que dizes
Also glaube ich lieber, was du sagst
Naquilo que é sem tentar parecer
An dem, was echt ist, nicht was scheint
E quanto a expectativa, véi
Und was die Erwartung angeht, Alter
na hora de deixar de ter
Es ist Zeit, damit aufzuhören
Eu nem quero mais prever o futuro, no duro
Ich will die Zukunft nicht mehr vorhersagen, ernsthaft
Mas também não sei me ver no escuro
Doch im Dunkeln kann ich mich auch nicht sehen
Então prefiro acreditar no que dizes
Also glaube ich lieber, was du sagst
Naquilo que é sem tentar parecer
An dem, was echt ist, nicht was scheint
E quanto a expectativa, véi
Und was die Erwartung angeht, Alter
na hora de deixar de ter
Es ist Zeit, damit aufzuhören
na hora de deixar de fazer
Es ist Zeit, es nicht mehr zu tun
É mais conveniente não mais manter
Es ist besser, es nicht mehr zu halten





Writer(s): Luis Mauricio Pragana Dos Santos


Attention! Feel free to leave feedback.