Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser Ou Não Ser (Véi...)
Sein oder Nichtsein (Alter...)
O
que
fode
com
a
gente
é
a
expectativa
Was
uns
wirklich
fertigmacht,
ist
die
Erwartung
Daquilo
que
pode
e
do
que
pode
não
ser
Von
dem,
was
sein
könnte
und
was
niemals
geschieht
E
que
nada
tem
a
ver
com
a
realidade
Doch
das
hat
nichts
mit
der
Realität
zu
tun
É
só
o
que
a
gente
sonha
acontecer
Es
ist
nur
das,
wovon
wir
träumen
E
o
ser
ou
não
ser,
um
antigo
dilema
Und
das
Sein
oder
Nichtsein,
ein
uraltes
Dilemma
Que
nenhum
bardo
conseguiu
resolver
Das
kein
Barde
je
zu
lösen
vermochte
E
quanto
a
expectativa,
véi
Und
was
die
Erwartung
angeht,
Alter
It′s
a
motherclusterfucking
affair
It's
a
motherclusterfucking
affair
Eu
nem
quero
mais
prever
o
futuro
Ich
will
die
Zukunft
nicht
mehr
vorhersagen
Mas
também
não
sei
me
ver
no
escuro
Doch
im
Dunkeln
kann
ich
mich
auch
nicht
sehen
Então
prefiro
acreditar
no
que
dizes
Also
glaube
ich
lieber,
was
du
sagst
Naquilo
que
é
sem
tentar
parecer
An
dem,
was
echt
ist,
nicht
was
scheint
E
quanto
ao
resto,
pode
bem
ser
paranoia
Und
der
Rest?
Vielleicht
nur
Paranoia
Tá
na
hora
de
dar
um
tempo
Es
ist
Zeit
für
eine
Pause
Eu
nem
quero
mais
prever
o
futuro
Ich
will
die
Zukunft
nicht
mehr
vorhersagen
Mas
também
não
sei
me
ver
no
escuro
Doch
im
Dunkeln
kann
ich
mich
auch
nicht
sehen
Então
prefiro
acreditar
no
que
dizes
Also
glaube
ich
lieber,
was
du
sagst
Naquilo
que
é
sem
tentar
parecer
An
dem,
was
echt
ist,
nicht
was
scheint
E
quanto
a
expectativa,
véi
Und
was
die
Erwartung
angeht,
Alter
Tá
na
hora
de
deixar
de
ter
Es
ist
Zeit,
damit
aufzuhören
Eu
nem
quero
mais
prever
o
futuro,
no
duro
Ich
will
die
Zukunft
nicht
mehr
vorhersagen,
ernsthaft
Mas
também
não
sei
me
ver
no
escuro
Doch
im
Dunkeln
kann
ich
mich
auch
nicht
sehen
Então
prefiro
acreditar
no
que
dizes
Also
glaube
ich
lieber,
was
du
sagst
Naquilo
que
é
sem
tentar
parecer
An
dem,
was
echt
ist,
nicht
was
scheint
E
quanto
a
expectativa,
véi
Und
was
die
Erwartung
angeht,
Alter
Tá
na
hora
de
deixar
de
ter
Es
ist
Zeit,
damit
aufzuhören
Tá
na
hora
de
deixar
de
fazer
Es
ist
Zeit,
es
nicht
mehr
zu
tun
É
mais
conveniente
não
mais
manter
Es
ist
besser,
es
nicht
mehr
zu
halten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Mauricio Pragana Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.