Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos
os
gozos
do
mundo
Alle
Freuden
der
Welt
Cada
porção
do
prazer
Jedes
Stückchen
Vergnügen
Vivemos
juntos
na
vida
Wir
leben
gemeinsam
im
Leben
Tudo
que
o
amor
pode
ser
Alles,
was
Liebe
sein
kann
Tantos
momentos
felizes
So
viele
glückliche
Momente
Vivendo
o
mesmo
desejo
Wir
leben
denselben
Wunsch
Nada
que
passou,
passou
Nichts,
was
vergangen
ist,
ist
vergangen
Foi
esquecido
Wurde
vergessen
Mas
as
tristezas
que
o
amor
nos
deu
Doch
die
Traurigkeit,
die
die
Liebe
uns
gab
Ninguém
vai
nunca
nos
tirar,
oh
não
Niemand
wird
sie
uns
je
nehmen,
oh
nein
Todas
as
dores
do
mundo
Alle
Schmerzen
der
Welt
Todos
os
males
do
amor
Alles
Leid
der
Liebe
Vivemos
em
carne
viva
Wir
leben
mit
offenen
Wunden
Tudo
que
o
amor
faz
doer
Alles,
was
die
Liebe
schmerzhaft
macht
Juntos
nós
somos
sozinhos
Gemeinsam
sind
wir
allein
Sofrendo
tudo
calados
Leiden
alles
schweigend
Nada
que
passou,
passou
Nichts,
was
vergangen
ist,
ist
vergangen
Foi
esquecido
Wurde
vergessen
As
alegrias
que
o
amor
nos
deu
Die
Freuden,
die
die
Liebe
uns
gab
Ninguém
vai
nunca
nos
tirar,
oh
não
Niemand
wird
sie
uns
je
nehmen,
oh
nein
As
alegrias
que
o
amor
nos
deu
Die
Freuden,
die
die
Liebe
uns
gab
Ninguém
vai
nunca
nos
tirar,
oh
não
Niemand
wird
sie
uns
je
nehmen,
oh
nein
As
alegrias
que
o
amor
nos
deu...
Die
Freuden,
die
die
Liebe
uns
gab...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Mauricio Pragana Dos Santos, Nelson Motta
Attention! Feel free to leave feedback.