Lyrics and translation Lulu Ziegler - Storbyens Ensomhed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Storbyens Ensomhed
Одиночество большого города
Man
ser
en
virksom
by
og
folk
går
ud,
går
ind
Вижу
деятельный
город,
люди
входят
и
выходят
Ad
der
til
lavet
dør
med
messing
skilt
Через
резные
двери
с
медными
табличками
En
sol
går
ned
bag
skyen
Солнце
садится
за
тучу
Der
ligger
bag
ved
byen
Что
лежит
за
городом
I
himmel
rummet
ordnes
alting
snildt
В
небесах
всё
устроено
так
ловко
Der
drejer
en
kasserne
med
mange
lyse
rum
Вращается
карусель
с
множеством
светлых
комнат
I
endnu
større
rum
på
klode
polen
В
ещё
больших
пространствах
на
полюсах
Земли
Og
pigen
dyd
og
sjov
И
девичья
добродетель,
и
веселье
Bor
begge
dør
om
dør
Живут
бок
о
бок
Og
begge
kaster
blikket
op
mod
solen
И
обе
бросают
взгляд
на
солнце
De
tager
begge
bad
Обе
принимают
ванну
De
drikker
begge
the
Обе
пьют
чай
De
rører
begge
rundt
i
runde
kopper
Обе
помешивают
его
в
круглых
чашках
De
køber
begge
brød
Обе
покупают
хлеб
De
synger
begge
højt
Обе
поют
во
весь
голос
Og
begge
ler
og
græder,
går
og
hopper
И
обе
смеются
и
плачут,
ходят
и
прыгают
De
synger
begge
to
Обе
поют
Om
kærlighed
og
død
О
любви
и
смерти
Og
længes
sjov
mod
kvinden
И
веселье
жаждет
женщины
Dyd
mod
manden
Добродетель
— мужчины
De
drømmer
begge
nøgne
Обе
видят
сны,
обнажённые
Om
natten
mellem
stjerner
Ночью,
среди
звёзд
Men
de
har
aldrig
set
og
hørt
hinanden.
Но
они
никогда
не
видели
и
не
слышали
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Otte Mortensen
Attention! Feel free to leave feedback.