Lumaraa - Lappen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lumaraa - Lappen




Lappen
Тряпка
Ich weiß genau, ich bin dein Traum und du willst auch mal 'ran
Я точно знаю, я твоя мечта, и ты хочешь меня заполучить
Sagst baby bitte, ich hab auch 'ne Mille für dich auf der Bank
Говоришь, детка, пожалуйста, у меня на счету миллион для тебя
Dein Leben wird sich ändern, deine Mutter wird mich mögen
Твоя жизнь изменится, твоя мама меня полюбит
Denn ich kaufe dir ein Haus, die Kinder erben mein Vermögen
Ведь я куплю тебе дом, дети унаследуют мое состояние
Ich schenk' dir jeden Tag 'ne Rose und 'nen neuen Ring
Я подарю тебе каждый день розу и новое кольцо
Auch wenn ich erst im Bett verkacken sollte, mach' ich dir den King
Даже если сначала облажаюсь в постели, сделаю тебя королем
Ich schreib' Gedichte, hinterlass dir süße Sprüche
Я пишу стихи, оставляю тебе милые записки
Wenn du morgens aufwachst, mach' ich dir ein Rührei in der Küche
Когда ты просыпаешься утром, я готовлю тебе яичницу на кухне
Für dich mach' ich blau, hab meine Freunde für dich abbestellt
Ради тебя я готова на всё, отменила встречи с друзьями
Schieb' die Wolken für dich weiter, so wie Yvonne Catterfeld
Раздвигаю для тебя облака, как Ивонн Каттерфельд
Himbeereis zum Frühstück, und dann griechischer Wein
Малиновое мороженое на завтрак, а затем греческое вино
Ein Bett im Kornfeld, baby, bitte lass' mich niemals allein
Кровать в пшеничном поле, малыш, пожалуйста, никогда не оставляй меня одну
Ich lock' dich an mit dem verführerischen Blick
Я заманиваю тебя соблазнительным взглядом
Und dann klatsch' ich dir mit voller Wucht das Rührei in's Gesicht
А затем со всей силы швыряю тебе яичницу в лицо
Was denkst du? Ich bin 'ne Frau! Raus aus der Küche, das ist mein Revier!
Ты что думаешь? Я женщина! Вон из кухни, это моя территория!
Bevor ich dir das heiße Öl auf deinem Rücken einmassier'
Прежде чем я вмассирую тебе горячее масло в спину
Du bist ein Lappen, wie's im Buche steht
Ты тряпка, как написано в книге
Guck dich mal an, verflixt und zugenäht!
Посмотри на себя, черт возьми, зашитый!
Ich schaff' es nicht, dir dabei zuzusehen
Я не могу на это смотреть
Du bist ein Weich, Weich, ei-ei-ei-ei
Ты размазня, размазня, ай-ай-ай-ай
Ich bin dein Traum, doch deine Art ist leider echt zum Kotzen
Я твоя мечта, но твоя манера поведения, к сожалению, отвратительна
Alles, was du machst, geht in die Hose, wie der letzte Tropfen
Всё, что ты делаешь, проваливается, как последняя капля
Bettelst wie ein Hund und sagst: "Was ich fühle, fühlt keiner
Умоляешь, как собака, и говоришь: "То, что я чувствую, никто не чувствует"
Komm' ich heim zu dir, stehst du da und bügelst meine Kleider"
Прихожу домой к тебе, а ты стоишь и гладишь мою одежду"
Komm' nicht darauf klar, wenn du da stehst mit deinem Dackelblick
Не могу смириться, когда ты стоишь с этим щенячьим взглядом
Noch schlimmer war der Satz, dass du ja gar nicht so der Macho bist
Еще хуже была фраза, что ты не такой уж мачо
Und bitte, hör' jetzt auf mit deinen SMS um drei
И, пожалуйста, прекрати свои смс в три часа ночи
Fällt dir denn gar nicht auf, dass du damit ein bisschen übertreibst?
Тебе не кажется, что ты немного перебарщиваешь?
Baby, bitte komm' zurück, du hast meine Sinne lahmgelegt
Детка, пожалуйста, вернись, ты парализовал мои чувства
Denn am Himmel gibt es einen Stern, der deinen Namen trägt
Ведь на небе есть звезда, которая носит твое имя
Wenn ich dich nicht kriege, wird es Tote geben
Если я тебя не получу, будут жертвы
Du bist meine Liebe, für dich soll es rote Rosen regnen
Ты моя любовь, для тебя пусть идет дождь из красных роз
Ich lock' dich an mit dem verführerischen Blick
Я заманиваю тебя соблазнительным взглядом
Und dann klatsch' ich dir mit voller Wucht das Rührei in's Gesicht
А затем со всей силы швыряю тебе яичницу в лицо
Was denkst du? Ich bin 'ne Frau! Raus aus der Küche, das ist mein Revier!
Ты что думаешь? Я женщина! Вон из кухни, это моя территория!
Bevor ich dir das heiße Öl auf deinem Rücken einmassier'
Прежде чем я вмассирую тебе горячее масло в спину
Du bist ein Lappen, wie's im Buche steht
Ты тряпка, как написано в книге
Guck dich mal an, verflixt und zugenäht!
Посмотри на себя, черт возьми, зашитый!
Ich schaff' es nicht, dir dabei zuzusehen
Я не могу на это смотреть
Du bist ein Weich, Weich, ei-ei-ei-ei
Ты размазня, размазня, ай-ай-ай-ай
Ich will ein' Mann, der sagt: "Hey Puppe, mach' mir Essen, Braut!
Я хочу мужчину, который скажет: "Эй, куколка, приготовь мне еду, невеста!
Und zieh' dir mal das Oberteil nach unten und das Röckchen aus"
И сними верх и юбку"
Ach ja, und komm' mal auf die Couch, wir zocken Grand Tourismo
Ах да, и приходи на диван, поиграем в Gran Turismo
GTA und danach ab in's Bett, ich mach' dir den Klitschko
GTA, а потом в кровать, я сделаю тебе Кличко
Ich will ein' Mann, der ohne Worte vieles ausspricht
Я хочу мужчину, который многое говорит без слов
Und wenn du da bist, hilf' mir bitte raus hier, denn ich brauch dich
И когда ты рядом, помоги мне выбраться отсюда, потому что ты мне нужен
Lass 'nen Döner essen, danach cruzen wir im Dreitürer
Давай съедим донер, а потом прокатимся на трехдверке
Und dann vergessen wir die Weichspühler
А потом забудем о кондиционерах для белья
Ich lock' dich an mit dem verführerischen Blick
Я заманиваю тебя соблазнительным взглядом
Und dann klatsch' ich dir mit voller Wucht das Rührei in's Gesicht
А затем со всей силы швыряю тебе яичницу в лицо
Was denkst du? Ich bin 'ne Frau! Raus aus der Küche, das ist mein Revier!
Ты что думаешь? Я женщина! Вон из кухни, это моя территория!
Bevor ich dir das heiße Öl auf deinem Rücken einmassier'
Прежде чем я вмассирую тебе горячее масло в спину
Du bist ein Lappen, wie's im Buche steht
Ты тряпка, как написано в книге
Guck dich mal an, verflixt und zugenäht!
Посмотри на себя, черт возьми, зашитый!
Ich schaff' es nicht, dir dabei zuzusehen
Я не могу на это смотреть
Du bist ein Weich, Weich, ei-ei-ei-ei
Ты размазня, размазня, ай-ай-ай-ай





Writer(s): Fritz Michallik, Sabine Gerling


Attention! Feel free to leave feedback.