Lyrics and German translation LuminBeats feat. Yung SV - EPISODE 21
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
again
on
that
evil
shit,
haha
Bin
wieder
auf
diesem
bösen
Scheiß,
haha
Pass
me
the
weed
bitch
I'm
rolling
up
a
blunt
Gib
mir
das
Gras,
Schlampe,
ich
dreh
mir
einen
Blunt
You
better
stay
inside
'cause
I'm
going
on
a
hunt
Du
bleibst
besser
drinnen,
denn
ich
gehe
auf
die
Jagd
I'm
not
like
your
mind
I
know
it's
gonna
change
Ich
bin
nicht
wie
dein
Verstand,
ich
weiß,
er
wird
sich
ändern
I
got
hella
range
like
I'm
fucking
doctor
strange
Ich
habe
eine
krasse
Reichweite,
als
wäre
ich
Doctor
Strange
Feel
the
pain,
screaming
at
the
rain
Fühle
den
Schmerz,
schreie
zum
Regen
You
a
lame,
you
been
sucking
dick
for
shame
Du
bist
ein
Loser,
du
hast
für
Schande
Schwänze
gelutscht
It's
okay,
you
got
your
own
ways
Ist
okay,
du
hast
deine
eigenen
Wege
But
I'm
real
I
been
in
the
fucking
field
Aber
ich
bin
echt,
ich
war
auf
dem
verdammten
Feld
Bitch
I'm
real,
fuck
with
us
we
kill
Schlampe,
ich
bin
echt,
leg
dich
mit
uns
an
und
wir
töten
Fuck
how
you
feel,
bitch
you
ain't
real
Scheiß
drauf,
wie
du
dich
fühlst,
Schlampe,
du
bist
nicht
echt
You
could
not
be
real
for
your
fucking
life
Du
könntest
in
deinem
verdammten
Leben
nicht
echt
sein
Telling
lies,
telling
lies,
yeah
you
just
can't
get
it
right,
no
Erzählst
Lügen,
erzählst
Lügen,
ja,
du
kriegst
es
einfach
nicht
hin,
nein
I
don't
fuck
with
opps
they
talking
but
they
cops
Ich
mache
nicht
mit
Feinden
rum,
sie
reden,
aber
sie
sind
Bullen
Me
and
lumin
run
a
mile
and
pass
the
rock
Lumin
und
ich
rennen
eine
Meile
und
passen
den
Ball
Yeah
I'll
hit
you
with
the
right
Ja,
ich
schlag
dich
mit
der
Rechten
Then
hit
you
wit
it
twice
Dann
schlag
ich
dich
nochmal
damit
Your
bitch
on
the
pipe
and
you
ain't
got
a
life
Deine
Schlampe
ist
an
der
Pfeife
und
du
hast
kein
Leben
Ah,
ah,
nah
but
I
get
lyrical
Ah,
ah,
nein,
aber
ich
werde
lyrisch
You
stealing
all
of
my
shit,
mhm,
that
shit
hysterical
Du
klaust
all
mein
Zeug,
mhm,
das
ist
hysterisch
You
soft
in
your
head
bro,
you
should
let
it
go
Du
bist
weich
im
Kopf,
Bruder,
du
solltest
es
loslassen
At
the
end
of
the
day
you
gonna
flip,
aye
Am
Ende
des
Tages
wirst
du
ausflippen,
aye
At
the
end
of
the
day
you
ain't
know
shit,
aye
Am
Ende
des
Tages
weißt
du
einen
Scheiß,
aye
And
at
the
end
of
the
day
you
been
undercover
Und
am
Ende
des
Tages
warst
du
verdeckt
My
ex
bitch
a
dub
and
now
I'm
under
covers
Meine
Ex-Schlampe
ist
ein
Reinfall
und
jetzt
bin
ich
unter
der
Decke
But
at
the
start
of
the
day
I
ain't
no
lover
Aber
am
Anfang
des
Tages
bin
ich
kein
Liebhaber
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Dewitt
Attention! Feel free to leave feedback.