Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
meni
priča
gradom
ide
Man
erzählt
sich
in
der
Stadt
von
mir
Nikako
da
me
s
nekim
vide,
Man
sieht
mich
nie
mit
jemandem,
Kažu
da
nisam
kao
druge
devojke.
Sie
sagen,
ich
sei
nicht
wie
andere
Mädchen.
I
još
kažu
da
ne
znam
da
volim
Und
sie
sagen
auch,
ich
wüsste
nicht,
wie
man
liebt
U
ljubavnoj
vatri
ne
znam
da
gorim,
Im
Feuer
der
Liebe
wüsste
ich
nicht,
wie
man
brennt,
Puno
bi
dali
kad
bi
znali
za
tebe.
Sie
würden
viel
geben,
wenn
sie
von
dir
wüssten.
Zeleno,
zeleno,
zeleno
Grün,
grün,
grün
Oko
moje,
zeleno.
Mein
Auge,
grün.
Zeleno,
zeleno,
zeleno
Grün,
grün,
grün
Oko
moje,
zeleno.
Mein
Auge,
grün.
O
meni
priča
gradom
kruži
Gerüchte
über
mich
machen
in
der
Stadt
die
Runde
Ko
se
to
sa
mnom
tajno
druži
Wer
sich
heimlich
mit
mir
trifft
Ko
me
to
voli
i
koga
sanjam
ja.
Wer
mich
liebt
und
von
wem
ich
träume.
I
još
kažu
da
ne
znam
da
volim
Und
sie
sagen
auch,
ich
wüsste
nicht,
wie
man
liebt
U
ljubavnoj
vatri
ne
znam
da
gorim,
Im
Feuer
der
Liebe
wüsste
ich
nicht,
wie
man
brennt,
Puno
bi
dali
kad
bi
znali
za
tebe.
Sie
würden
viel
geben,
wenn
sie
von
dir
wüssten.
Zeleno,
zeleno,
zeleno
Grün,
grün,
grün
Oko
moje,
zeleno.
Mein
Auge,
grün.
Zeleno,
zeleno,
zeleno
Grün,
grün,
grün
Oko
moje,
zeleno.
Mein
Auge,
grün.
Evo
ima
godinu
dana
Es
ist
jetzt
ein
Jahr
her
Kako
znam
da
nisi
sama,
Seit
ich
weiß,
dass
du
nicht
allein
bist,
Gledam
te
često
dvogledom
svojim
Ich
beobachte
dich
oft
mit
meinem
Fernglas
Sa
prozora
moga,
nikog
se
ne
bojim.
Von
meinem
Fenster
aus,
ich
fürchte
niemanden.
Ti
si
sa
njim,
on
je
sa
tobom
Du
bist
mit
ihr,
sie
ist
mit
dir
To
znači
da
ste
super
par
Das
bedeutet,
ihr
seid
ein
Super-Paar
Priznajem,
vešto
lažeš
druge
Ich
gebe
zu,
du
lügst
geschickt
andere
an
Al'
mene
ne,
ne,
u
tome
je
stvar.
Aber
mich
nicht,
nein,
darum
geht
es.
O
meni
priča
gradom
kruži
Gerüchte
über
mich
machen
in
der
Stadt
die
Runde
Ko
se
to
sa
mnom
tajno
druži
Wer
sich
heimlich
mit
mir
trifft
Ko
me
to
voli
i
koga
sanjam
ja.
Wer
mich
liebt
und
von
wem
ich
träume.
I
još
kažu
da
ne
znam
da
volim
Und
sie
sagen
auch,
ich
wüsste
nicht,
wie
man
liebt
U
ljubavnoj
vatri
ne
znam
da
gorim,
Im
Feuer
der
Liebe
wüsste
ich
nicht,
wie
man
brennt,
Puno
bi
dali
kad
bi
znali
za
tebe.
Sie
würden
viel
geben,
wenn
sie
von
dir
wüssten.
Zeleno,
zeleno,
zeleno
Grün,
grün,
grün
Oko
moje,
zeleno.
Mein
Auge,
grün.
Zeleno,
zeleno,
zeleno
Grün,
grün,
grün
Oko
moje,
zeleno.
Mein
Auge,
grün.
Zeleno,
zeleno,
zeleno
Grün,
grün,
grün
Oko
moje,
zeleno.
Mein
Auge,
grün.
Zeleno,
zeleno,
zeleno
Grün,
grün,
grün
Oko
moje,
zeleno.
Mein
Auge,
grün.
Zeleno,
zeleno,
zeleno
Grün,
grün,
grün
Oko
moje,
zeleno.
Mein
Auge,
grün.
Zeleno,
zeleno,
zeleno
Grün,
grün,
grün
Oko
moje,
zeleno.
Mein
Auge,
grün.
Zeleno,
zeleno,
zeleno
Grün,
grün,
grün
Oko
moje,
zeleno.
Mein
Auge,
grün.
Zeleno,
zeleno,
zeleno
Grün,
grün,
grün
Oko
moje,
zeleno.
Mein
Auge,
grün.
Zeleno,
zeleno,
zeleno
Grün,
grün,
grün
Oko
moje,
zeleno.
Mein
Auge,
grün.
Zeleno,
zeleno,
zeleno
Grün,
grün,
grün
Oko
moje,
zeleno.
Mein
Auge,
grün.
Zeleno,
zeleno,
zeleno
Grün,
grün,
grün
Oko
moje,
zeleno.
Mein
Auge,
grün.
Zeleno,
zeleno,
zeleno
Grün,
grün,
grün
Oko
moje,
zeleno.
Mein
Auge,
grün.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Rajicic
Attention! Feel free to leave feedback.