Luna - Bonnie and Clyde (Clyde Barrow Version) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Luna - Bonnie and Clyde (Clyde Barrow Version)




Bonnie and Clyde (Clyde Barrow Version)
Bonnie and Clyde (Clyde Barrow Version)
Vous avez lu l'histoire de Jesse James
You have read the story of Jesse James
Comment il vécut, comment il est mort
How he lived, how he died
Ça vous a plus hein, vous en demandez encore
It amused you, you asked for more
Et bien écoutez l'histoire de Bonnie and Clyde
Well, listen to the story of Bonnie and Clyde
Alors voilà, Clyde a une petite amie
Now, Clyde has a girlfriend
Elle est belle et son prénom c'est Bonnie
She's beautiful and her name is Bonnie
À eux deux ils forment le gang Barrow
Together they form the Barrow Gang
Leurs noms Bonnie Parker et Clyde Barrow
Their names are Bonnie Parker and Clyde Barrow
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Moi lorsque j'ai connu Clyde autrefois
When I first met Clyde, he was a good boy
C'était un gars loyal, honnête et droit
Loyal, honest, and true
Il faut croire que c'est la société
But I guess it was society
Qui m'a définitivement abîmé
That led me down the wrong path
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Qu'est-ce qu'on a pas écrit sur elle et moi
What haven't they written about her and me
On prétend que nous tuons de sang froid
They say we kill in cold blood
C'est pas drôle mais on est bien obligé
It's not funny, but we have to
De faire taire celui qui s'met à gueuler
To silence those who scream
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Chaque fois qu'un policeman se fait buter
Every time a policeman is killed
Qu'un garage ou qu'une banque se fait braquer
That a garage or a bank is robbed
Pour la police, ça ne fait pas d'mystère
For the police, there is no mystery
C'est signé Clyde Barrow, Bonnie Parker
It's signed Clyde Barrow, Bonnie Parker
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Maintenant, chaque fois qu'on essaie de se ranger
Now, every time we try to settle down
De s'installer tranquilles dans un meublé
To settle down in a furnished apartment
Dans les trois jours, voilà les tac tac tac
Within three days, there are the tac tac tac
Des mitraillettes qui reviennent l'attaque
Of the machine guns that attack
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Un de ces quatre nous tomberons ensemble
One of these days we will fall together
Moi j'm'en fous, c'est pour Bonnie que je tremble
I don't care, I tremble for Bonnie
Quelle importance qu'ils me fassent la peau
Does it matter that they kill me
Moi Bonnie je tremble pour Clyde Barrow
I, Bonnie, tremble for Clyde Barrow
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
De toute façon ils n'pouvaient plus s'en sortir
Anyway, they couldn't get out of it anymore
La seule solution c'était mourir
The only solution was to die
Mais plus d'un les a suivis en enfer
But more than one has followed them to hell
Quand sont morts Barrow et Bonnie Parker
When Barrow and Bonnie Parker died
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! Feel free to leave feedback.