Lyrics and translation Lunapop - Qualcosa Di Grande
Qualcosa Di Grande
Something Big
Cos'è
successo?
Sei
scappata
What
happened?
You
ran
away
Da
una
vita
che
hai
vissuto
From
a
life
you
lived
Da
una
storia
che
hai
bruciato
From
a
story
you
burned
down
E
ora
fingi
che
non
c'è
And
now
you
pretend
it's
gone
Cos'è
successo?
Sei
cambiata
What
happened?
You
changed
Non
sei
più
la
stessa
cosa
You're
not
the
same
anymore
O
sei
ancora
quella
che
Or
are
you
still
the
girl
who
È
cresciuta
insieme
a
me?
Grew
up
with
me?
Cos'è
successo?
Sei
scappata
What
happened?
You
ran
away
E
con
te
anche
la
mia
vita
And
with
you,
my
life
too
L'ho
cercata,
l'ho
cercata
I
searched
for
it,
I
searched
for
it
E
l'ho
trovata
solo
in
te
And
I
found
it
only
in
you
Ma
c'è
qualcosa
di
grande
tra
di
noi
But
there's
something
big
between
us
Che
non
potrai
cambiare
mai
That
you
can
never
change
Nemmeno
se
lo
vuoi
Not
even
if
you
wanted
to
Ma
c'è
qualcosa
di
grande
tra
di
noi
But
there's
something
big
between
us
Che
non
puoi
scordare
mai
That
you
can
never
forget
Nemmeno
se
lo
vuoi
Not
even
if
you
wanted
to
Cos'è
successo?
Sei
caduta
What
happened?
You
fell
Sei
caduta
troppo
in
basso
You
fell
too
low
E
ora
provi
a
risalire
And
now
you're
trying
to
climb
back
up
Ma
è
la
fatica
che
non
vuoi
But
it's
the
hardship
you
don't
want
Cos'è
successo?
La
fortuna
What
happened?
Fortune
Non
ti
ha
mai
abbandonata
Has
never
abandoned
you
Ma
ricordati
il
destino
But
remember
destiny
Non
ti
guarda
in
faccia
mai
Never
looks
you
in
the
face
E
c'è
qualcosa
di
grande
tra
di
noi
But
there's
something
big
between
us
Che
non
potrai
cambiare
mai
That
you
can
never
change
Nemmeno
se
lo
vuoi
Not
even
if
you
wanted
to
Ma
c'è
qualcosa
di
grande
tra
di
noi
But
there's
something
big
between
us
Che
non
puoi
scordare
mai
That
you
can
never
forget
Nemmeno
se
lo
vuoi
Not
even
if
you
wanted
to
Adesso
cosa
fai?
Now
what
are
you
doing?
Che
cosa
inventerai?
What
are
you
going
to
invent?
Per
toglierti
dai
guai
To
get
out
of
trouble
Dove
andrai?
Where
will
you
go?
Adesso
cosa
fai?
Now
what
are
you
doing?
Che
cosa
inventerai?
What
are
you
going
to
invent?
Puoi
fingere
di
più
Can
you
pretend
more
Cos'è
successo?
La
tua
luce
What
happened?
Your
light
La
tua
luce
si
è
oscurata
Your
light
has
dimmed
Con
qualcuno
che
conosco
With
someone
I
know
E
ti
ha
portata
via
da
me
And
has
taken
you
away
from
me
Cos'è
successo?
La
tua
stella
What
happened?
Your
star
La
tua
stella
si
è
eclissata
Your
star
has
eclipsed
E
ora
provaci
dal
buio
And
now
try
from
the
darkness
A
brillare
senza
me
To
shine
without
me
Ma
c'è
qualcosa
di
grande
tra
di
noi
But
there's
something
big
between
us
Che
non
potrai
cambiare
mai
That
you
can
never
change
Nemmeno
se
lo
vuoi
Not
even
if
you
wanted
to
Ma
c'è
qualcosa
di
grande
tra
di
noi
But
there's
something
big
between
us
Che
non
puoi
scordare
mai
That
you
can
never
forget
Nemmeno
se
lo
vuoi
Not
even
if
you
wanted
to
Ma
c'è
qualcosa
di
grande
tra
di
noi
But
there's
something
big
between
us
Che
non
puoi
scordare
mai
That
you
can
never
forget
Nemmeno
se
lo
vuoi
Not
even
if
you
wanted
to
E
c'è
qualcosa
di
grande
tra
di
noi
And
there's
something
big
between
us
Che
non
potrai
cambiare
mai
That
you
can
never
change
Nemmeno
se
lo
vuoi
Not
even
if
you
wanted
to
Se
lo
vuoi
If
you
wanted
to
Nemmeno
se
lo
vuoi
Not
even
if
you
wanted
to
Se
lo
vuoi
If
you
wanted
to
Se
lo
vuoi
If
you
wanted
to
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.