Lyrics and translation Lunatic - B.O - Banlieue Ouest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
B.O - Banlieue Ouest
B.O - Western Suburbs
Je
vais
te
dire,
je
suis
pas
une
star,
pour
mourir
il
faut
qu'une
balle
I'll
tell
you,
I'm
not
a
star,
to
die
you
only
need
a
bullet
Détesté,
pour
m'faire
tuer
il
faut
qu'une
barre
Hated,
to
get
me
killed
it
only
takes
a
bar
Même
à
crédit,
boum,
le
bruit
de
mon
son
Even
on
credit,
boom,
the
noise
of
my
sound
Cool
que
dans
ma
base,
roule
que
des
gros
joints
de
case
Cool
that
in
my
base,
only
rolls
big
box
joints
On
va
tous
revenir
ici,
bilaye
We're
all
going
to
come
back
here,
bilaye
Je
vous
l'avais
dit
que
les
vrais
savent,
Ousmane,
HLM
3,
je
crois
I
told
you
that
the
real
ones
know,
Ousmane,
HLM
3,
I
think
Les
colons
nous
l'ont
mise
profond
The
colonists
put
it
on
us.
À
l'envers
on
va
leur
faire,
mate
ici
ce
que
les
khos
font
In
reverse
we
will
do
to
them,
check
here
what
the
khos
are
doing
Du
dégoût
pour
nos
fils
de
Kédougou
et
Rufisque
Disgust
for
our
sons
from
Kédougou
and
Rufisque
C'est
pour
les
rues
de
mon
bled
sur
disque
This
is
for
the
streets
of
my
bled
on
disc
Dix
sur
dix
mon
pays,
mon
perso
Ten
out
of
ten
my
country,
my
person
Et
les
toubabs
veulent
arracher
l'fusil
d'mon
berceau
And
the
toubabs
want
to
tear
the
gun
out
of
my
crib
J'ai
un
pied
dans
la
merde,
un
pied
dans
la
mosquée
I
have
one
foot
in
the
shit,
one
foot
in
the
mosque
Bousille
la
rime
au
Uzi,
92i
Screw
up
the
Uzi
rhyme,
92i
B.O.,
Banlieue
Ouest,
négro
B.O.,
Western
Suburbs,
nigga
Des
holsters
avec
des
micros,
ils
croient
qu'Paris
c'est
Sarajevo
Holsters
with
microphones,
they
think
Paris
is
Sarajevo
Pourquoi
ça
gaze
autant?
Chez
nous
y'a
pas
l'OTAN
Why
is
it
gassing
up
so
much?
There
is
no
NATO
here
Alors
si
y'a
la
guerre,
ça
va
durer
longtemps
So
if
there
is
a
war,
it
will
last
a
long
time
Je
suis
là
pour
représenter
les
gars
qu'ont
pas
le
temps
de
plaisanter
I'm
here
to
represent
the
guys
who
don't
have
time
to
joke
Ali,
Brahms,
Mala,
Shepe,
la
marijuana
Ali,
Brahms,
Mala,
Shepe,
marijuana
One
five
one,
dingue
est
la
dinde
One
five
one,
crazy
is
the
turkey
Kho,
c'est
du
béton,
c'est
de
la
jungle
Kho,
it's
concrete,
it's
jungle
Maintenant
ils
veulent
nous
stopper
pour
nos
lyrics
explicites
Now
they
want
to
stop
us
for
our
explicit
lyrics
Codées
dans
des
raps
illicites,
Encoded
in
illicit
raps,
Stockées
dans
nos
albums
que
récitent
nos
jeunes,
c'est
de
ça
qu'ils
flippent:
Stored
in
our
albums
that
our
young
people
recite,
that's
what
they're
freaking
out
about:
Que
nos
messages
passent
et
que
leurs
mensonges
s'effacent
Let
our
messages
pass
and
let
their
lies
fade
away
Place
mes
rêves,
mes
solutions
Place
my
dreams,
my
solutions
Ma
révolution,
pas
de
trêve
My
revolution,
no
truce
Chaque
jour
me
lève
avec
la
victoire
pour
résolution
Every
day
I
get
up
with
the
victory
for
resolution
À
celui
qui
la
donne
et
la
reprend
va
toute
ma
dévotion
To
the
one
who
gives
it
and
takes
it
back
goes
all
my
devotion
Pas
de
doute,
naturel
MC
No
doubt,
natural
MC
Me
fie
à
mon
instinct,
à
mon
émotion
I
trust
my
instinct,
my
emotion
Dans
un
État
où
la
justice
manque
d'équité
In
a
state
where
justice
lacks
fairness
Qu'ils
retiennent
que
tout
système
a
une
faille,
sang
et
chrysanthèmes
dans
les
J.T
Let
them
remember
that
any
system
has
a
flaw,
blood
and
chrysanthemums
in
the
J.T
Les
images
défilent
The
images
scroll
Apocalypse
dans
les
villes,
y
a
pas
que
du
calypso
dans
les
îles
Apocalypse
in
the
cities,
there
is
not
only
calypso
in
the
islands
Crack
inhalé
jusqu'à
nos
allées
Crack
inhaled
all
the
way
to
our
aisles
Les
virus
s'abritent
dans
la
chair
des
bêtes
Viruses
take
refuge
in
the
flesh
of
animals
L'esprit
malin,
dans
la
tête
des
hommes
installé
The
evil
spirit,
in
the
heads
of
men
installed
667,
92i,
45
kho
667,
92i,
45
kho
Qui
a
dit
que
la
rue
s'est
adoucie?
Ici
les
putains
veulent
du
rap
doux
Who
said
that
the
street
has
softened?
Here
the
whores
want
soft
rap
T'auras
qu'la
boue
qu'il
y
a
sur
mon
doo-rag
You'll
only
get
the
mud
that's
on
my
doo-rag
Du
rap
avec
mon
double,
mon
quartier,
mon
département
Rap
with
my
double,
my
neighborhood,
my
department
92
troublant,
clan
des
man
appartenant
92
disturbing,
clan
of
the
mantises
Je
double,
on
est
venu
récupérer
notre
dû
I'm
doubling
down,
we
came
to
get
our
due
Dans
vos
rues
on
va
faire
couler
votre
pus
In
your
streets
we
will
make
your
pus
flow
Chaotique,
des
lyrics
à
la
rythmique
Chaotic,
from
the
lyrics
to
the
rhythmic
Le
funky
son
qui
met
des
front
kicks
The
funky
sound
that
puts
front
kicks
Pour
Oumar
et
le
Dorse
coincés
au
bloc,
trafic,
la
vie
oblige
For
Oumar
and
the
Dorse
stuck
in
the
block,
traffic,
life
obliges
Dans
les
bacs,
ma
vie
oblique
tracée
au
Bic
In
the
bins,
my
oblique
life
traced
in
the
Bic
C'est
ma
nature,
tout
niquer
sans
faire
de
ratures
It's
my
nature,
to
fuck
everything
without
making
mistakes
Interdit
aux
bâtards,
fait
monter
la
température
Forbidden
to
bastards,
raises
the
temperature
B.O.,
Banlieue
Ouest,
négro
B.O.,
Western
Suburbs,
nigga
Des
holsters
avec
des
micros,
ils
croient
qu'Paris
c'est
Sarajevo
Holsters
with
microphones,
they
think
Paris
is
Sarajevo
Pourquoi
ça
gaze
autant?
Chez
nous
y'a
pas
l'OTAN
Why
is
it
gassing
up
so
much?
There
is
no
NATO
here
Alors
si
y'a
la
guerre,
ça
va
durer
longtemps
So
if
there
is
a
war,
it
will
last
a
long
time
Je
suis
là
pour
représenter
les
gars
qu'ont
pas
le
temps
de
plaisanter
I'm
here
to
represent
the
guys
who
don't
have
time
to
joke
Ali,
Brahms,
Mala,
Shepe,
la
marijuana
Ali,
Brahms,
Mala,
Shepe,
marijuana
One
five
one,
dingue
est
la
dinde
One
five
one,
crazy
is
the
turkey
Kho,
c'est
du
béton,
c'est
de
la
jungle
Kho,
it's
concrete,
it's
jungle
On
m'a
dit:
"oeil
pour
oeil,
dent
pour
dent",
j'ai
répondu:
I
was
told:
"an
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth",
I
answered:
"Deuil
pour
deuil
et
sang
pour
sang,
âme
pour
âme"
"Mourning
for
mourning
and
blood
for
blood,
soul
for
soul"
Mais
j'ai
puisé
ma
force
dans
le
pardon
But
I
drew
my
strength
from
forgiveness
A.L.I.,
ainsi
est
ma
vie
A.L.I.,
so
is
my
life
T'es
des
miens,
en
silence
marchons
You
are
one
of
mine,
let's
walk
in
silence
Ce
que
je
détiens
t'appartient
sauf
les
erreurs,
passons
What
I
hold
belongs
to
you
except
the
mistakes,
let's
move
on
Mon
son:
la
pression,
mes
textes:
l'avertissement
My
sound:
the
pressure,
my
texts:
the
warning
De
ce
monde,
défie
le
mauvais
oeil
sans
talisman
Of
this
world,
defy
the
evil
eye
without
a
talisman
Distant
de
tout
ce
qui
pourrait
pourrir
mon
existence
Distant
from
everything
that
could
rot
my
existence
Mon
combat,
ma
lutte,
ma
cause,
ma
résistance
My
fight,
my
struggle,
my
cause,
my
resistance
Près
de
ceux
qui
refusent
l'oppression
Close
to
those
who
refuse
oppression
De
par
ma
parole
diffuse
ma
vision,
rimes
sans
poésie
By
my
word
spreads
my
vision,
rhymes
without
poetry
Rap,
musique
réelle
Rap,
real
music
Comme
les
bavures
et
les
expulsions,
ennemi
public
Like
the
burrs
and
the
expulsions,
public
enemy
Dans
la
mire
toujours
la
même
silhouette
In
the
sights
always
the
same
silhouette
Vengeance,
ceux
qui
la
souhaitent
ne
manquent
pas
Revenge,
there
is
no
shortage
of
those
who
wish
it
Attends-toi
à
plus
d'un
attentat,
ici
la
France
Expect
more
than
one
attack,
here
France
Loin
des
ambiances
pétards-14
juillet
Far
from
the
firecracker
atmospheres-July
14th
Quand
c'est
trop
tard
et
qu'y'a
du
sang
à
essuyer
When
it's
too
late
and
there's
blood
to
wipe
C'est
sur
le
miens
que
les
médias
focalisent
It
is
on
mine
that
the
media
focus
Apocalypse
immédiat,
ni
basques,
ni
corses
Immediate
apocalypse,
neither
Basque
nor
Corsican
Ma
clique
revendique
à
visage
découvert
My
clique
is
openly
claiming
Microphones
ouverts,
et
nos
actions
s'amorcent,
féroces
Open
microphones,
and
our
actions
begin,
fierce
C'est
pour
mes
gens
aux
instincts
de
fauves
It's
for
my
people
with
wild
instincts
Lions
de
Judée
et
Black
Panthers,
faut
que
ça
rugisse
dans
les
cages
Judean
Lions
and
Black
Panthers,
it
must
roar
in
the
cages
Mérogis
et
92
Nanterre
Merogis
and
92
Nanterre
A.L.I.,
Booba,
Lunatic
A.L.I.,
Booba,
Lunatic
On
t'serre,
on
t'saigne
We
hug
you,
we
bleed
you
B.O.,
Banlieue
Ouest,
négro
B.O.,
Western
Suburbs,
nigga
Des
holsters
avec
des
micros,
ils
croient
qu'Paris
c'est
Sarajevo
Holsters
with
microphones,
they
think
Paris
is
Sarajevo
Pourquoi
ça
gaze
autant?
Chez
nous
y'a
pas
l'OTAN
Why
is
it
gassing
up
so
much?
There
is
no
NATO
here
Alors
si
y'a
la
guerre,
ça
va
durer
longtemps
So
if
there
is
a
war,
it
will
last
a
long
time
Je
suis
là
pour
représenter
les
gars
qu'ont
pas
le
temps
de
plaisanter
I'm
here
to
represent
the
guys
who
don't
have
time
to
joke
Ali,
Brahms,
Mala,
Shepe,
la
marijuana
Ali,
Brahms,
Mala,
Shepe,
marijuana
One
five
one,
dingue
est
la
dinde
One
five
one,
crazy
is
the
turkey
Kho,
c'est
du
béton,
c'est
de
la
jungle
Kho,
it's
concrete,
it's
jungle
B.O.,
Banlieue
Ouest,
négro
B.O.,
Western
Suburbs,
nigga
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.