Lunatic - B.O - Banlieue Ouest - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lunatic - B.O - Banlieue Ouest




B.O - Banlieue Ouest
B.O - Western Suburbs
Je vais te dire, je suis pas une star, pour mourir il faut qu'une balle
I'll tell you, I'm not a star, to die you only need a bullet
Détesté, pour m'faire tuer il faut qu'une barre
Hated, to get me killed it only takes a bar
Même à crédit, boum, le bruit de mon son
Even on credit, boom, the noise of my sound
Cool que dans ma base, roule que des gros joints de case
Cool that in my base, only rolls big box joints
On va tous revenir ici, bilaye
We're all going to come back here, bilaye
Je vous l'avais dit que les vrais savent, Ousmane, HLM 3, je crois
I told you that the real ones know, Ousmane, HLM 3, I think
Les colons nous l'ont mise profond
The colonists put it on us.
À l'envers on va leur faire, mate ici ce que les khos font
In reverse we will do to them, check here what the khos are doing
Du dégoût pour nos fils de Kédougou et Rufisque
Disgust for our sons from Kédougou and Rufisque
C'est pour les rues de mon bled sur disque
This is for the streets of my bled on disc
Dix sur dix mon pays, mon perso
Ten out of ten my country, my person
Et les toubabs veulent arracher l'fusil d'mon berceau
And the toubabs want to tear the gun out of my crib
J'ai un pied dans la merde, un pied dans la mosquée
I have one foot in the shit, one foot in the mosque
Bousille la rime au Uzi, 92i
Screw up the Uzi rhyme, 92i
B.O., Banlieue Ouest, négro
B.O., Western Suburbs, nigga
Des holsters avec des micros, ils croient qu'Paris c'est Sarajevo
Holsters with microphones, they think Paris is Sarajevo
Pourquoi ça gaze autant? Chez nous y'a pas l'OTAN
Why is it gassing up so much? There is no NATO here
Alors si y'a la guerre, ça va durer longtemps
So if there is a war, it will last a long time
Je suis pour représenter les gars qu'ont pas le temps de plaisanter
I'm here to represent the guys who don't have time to joke
Ali, Brahms, Mala, Shepe, la marijuana
Ali, Brahms, Mala, Shepe, marijuana
One five one, dingue est la dinde
One five one, crazy is the turkey
Kho, c'est du béton, c'est de la jungle
Kho, it's concrete, it's jungle
Maintenant ils veulent nous stopper pour nos lyrics explicites
Now they want to stop us for our explicit lyrics
Codées dans des raps illicites,
Encoded in illicit raps,
Stockées dans nos albums que récitent nos jeunes, c'est de ça qu'ils flippent:
Stored in our albums that our young people recite, that's what they're freaking out about:
Que nos messages passent et que leurs mensonges s'effacent
Let our messages pass and let their lies fade away
Place mes rêves, mes solutions
Place my dreams, my solutions
Ma révolution, pas de trêve
My revolution, no truce
Chaque jour me lève avec la victoire pour résolution
Every day I get up with the victory for resolution
À celui qui la donne et la reprend va toute ma dévotion
To the one who gives it and takes it back goes all my devotion
Pas de doute, naturel MC
No doubt, natural MC
Me fie à mon instinct, à mon émotion
I trust my instinct, my emotion
Dans un État la justice manque d'équité
In a state where justice lacks fairness
Qu'ils retiennent que tout système a une faille, sang et chrysanthèmes dans les J.T
Let them remember that any system has a flaw, blood and chrysanthemums in the J.T
Les images défilent
The images scroll
Apocalypse dans les villes, y a pas que du calypso dans les îles
Apocalypse in the cities, there is not only calypso in the islands
Crack inhalé jusqu'à nos allées
Crack inhaled all the way to our aisles
Les virus s'abritent dans la chair des bêtes
Viruses take refuge in the flesh of animals
L'esprit malin, dans la tête des hommes installé
The evil spirit, in the heads of men installed
667, 92i, 45 kho
667, 92i, 45 kho
Qui a dit que la rue s'est adoucie? Ici les putains veulent du rap doux
Who said that the street has softened? Here the whores want soft rap
T'auras qu'la boue qu'il y a sur mon doo-rag
You'll only get the mud that's on my doo-rag
Du rap avec mon double, mon quartier, mon département
Rap with my double, my neighborhood, my department
92 troublant, clan des man appartenant
92 disturbing, clan of the mantises
Je double, on est venu récupérer notre
I'm doubling down, we came to get our due
Dans vos rues on va faire couler votre pus
In your streets we will make your pus flow
Chaotique, des lyrics à la rythmique
Chaotic, from the lyrics to the rhythmic
Le funky son qui met des front kicks
The funky sound that puts front kicks
Pour Oumar et le Dorse coincés au bloc, trafic, la vie oblige
For Oumar and the Dorse stuck in the block, traffic, life obliges
Dans les bacs, ma vie oblique tracée au Bic
In the bins, my oblique life traced in the Bic
C'est ma nature, tout niquer sans faire de ratures
It's my nature, to fuck everything without making mistakes
Interdit aux bâtards, fait monter la température
Forbidden to bastards, raises the temperature
B.O., Banlieue Ouest, négro
B.O., Western Suburbs, nigga
Des holsters avec des micros, ils croient qu'Paris c'est Sarajevo
Holsters with microphones, they think Paris is Sarajevo
Pourquoi ça gaze autant? Chez nous y'a pas l'OTAN
Why is it gassing up so much? There is no NATO here
Alors si y'a la guerre, ça va durer longtemps
So if there is a war, it will last a long time
Je suis pour représenter les gars qu'ont pas le temps de plaisanter
I'm here to represent the guys who don't have time to joke
Ali, Brahms, Mala, Shepe, la marijuana
Ali, Brahms, Mala, Shepe, marijuana
One five one, dingue est la dinde
One five one, crazy is the turkey
Kho, c'est du béton, c'est de la jungle
Kho, it's concrete, it's jungle
On m'a dit: "oeil pour oeil, dent pour dent", j'ai répondu:
I was told: "an eye for an eye, a tooth for a tooth", I answered:
"Deuil pour deuil et sang pour sang, âme pour âme"
"Mourning for mourning and blood for blood, soul for soul"
Mais j'ai puisé ma force dans le pardon
But I drew my strength from forgiveness
A.L.I., ainsi est ma vie
A.L.I., so is my life
T'es des miens, en silence marchons
You are one of mine, let's walk in silence
Ce que je détiens t'appartient sauf les erreurs, passons
What I hold belongs to you except the mistakes, let's move on
Mon son: la pression, mes textes: l'avertissement
My sound: the pressure, my texts: the warning
De ce monde, défie le mauvais oeil sans talisman
Of this world, defy the evil eye without a talisman
Distant de tout ce qui pourrait pourrir mon existence
Distant from everything that could rot my existence
Mon combat, ma lutte, ma cause, ma résistance
My fight, my struggle, my cause, my resistance
Près de ceux qui refusent l'oppression
Close to those who refuse oppression
De par ma parole diffuse ma vision, rimes sans poésie
By my word spreads my vision, rhymes without poetry
Rap, musique réelle
Rap, real music
Comme les bavures et les expulsions, ennemi public
Like the burrs and the expulsions, public enemy
Dans la mire toujours la même silhouette
In the sights always the same silhouette
Vengeance, ceux qui la souhaitent ne manquent pas
Revenge, there is no shortage of those who wish it
Attends-toi à plus d'un attentat, ici la France
Expect more than one attack, here France
Loin des ambiances pétards-14 juillet
Far from the firecracker atmospheres-July 14th
Quand c'est trop tard et qu'y'a du sang à essuyer
When it's too late and there's blood to wipe
C'est sur le miens que les médias focalisent
It is on mine that the media focus
Apocalypse immédiat, ni basques, ni corses
Immediate apocalypse, neither Basque nor Corsican
Ma clique revendique à visage découvert
My clique is openly claiming
Microphones ouverts, et nos actions s'amorcent, féroces
Open microphones, and our actions begin, fierce
C'est pour mes gens aux instincts de fauves
It's for my people with wild instincts
Lions de Judée et Black Panthers, faut que ça rugisse dans les cages
Judean Lions and Black Panthers, it must roar in the cages
Mérogis et 92 Nanterre
Merogis and 92 Nanterre
A.L.I., Booba, Lunatic
A.L.I., Booba, Lunatic
On t'serre, on t'saigne
We hug you, we bleed you
B.O., Banlieue Ouest, négro
B.O., Western Suburbs, nigga
Des holsters avec des micros, ils croient qu'Paris c'est Sarajevo
Holsters with microphones, they think Paris is Sarajevo
Pourquoi ça gaze autant? Chez nous y'a pas l'OTAN
Why is it gassing up so much? There is no NATO here
Alors si y'a la guerre, ça va durer longtemps
So if there is a war, it will last a long time
Je suis pour représenter les gars qu'ont pas le temps de plaisanter
I'm here to represent the guys who don't have time to joke
Ali, Brahms, Mala, Shepe, la marijuana
Ali, Brahms, Mala, Shepe, marijuana
One five one, dingue est la dinde
One five one, crazy is the turkey
Kho, c'est du béton, c'est de la jungle
Kho, it's concrete, it's jungle
B.O., Banlieue Ouest, négro
B.O., Western Suburbs, nigga






Attention! Feel free to leave feedback.