Aventura -
Lunay
translation in German
Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woh-oh-oh
(Uh-ah)
Woh-oh-oh
(Uh-ah)
(Lunay,
bebé)
(Lunay,
Baby)
Hay
algo
en
ti
que
me
mata
Da
ist
etwas
an
dir,
das
mich
umbringt
Tu
piel
me
arrebata
Deine
Haut
raubt
mir
den
Verstand
Tus
ojos
me
dicen
que
algo
puede
suceder
Deine
Augen
sagen
mir,
dass
etwas
passieren
könnte
La
noche
se
presta
pa′
una
aventura
Die
Nacht
ist
wie
geschaffen
für
ein
Abenteuer
Tú
y
yo
debajo
'e
la
luna
Du
und
ich
unter
dem
Mond
Haciendo
muchas
locura′
Viele
verrückte
Dinge
tun
Pero
no
lo
tomes
a
mal
Aber
nimm
es
nicht
übel
La
noche
se
presta
pa'
una
aventura
Die
Nacht
ist
wie
geschaffen
für
ein
Abenteuer
Tú
y
yo
debajo
'e
la
luna
Du
und
ich
unter
dem
Mond
Haciéndolo
sin
censura
Es
tun
ohne
Zensur
Solo
si
te
dejas
llevar
(Uah-uah)
Nur
wenn
du
dich
gehen
lässt
(Uah-uah)
Baby,
hoy
yo
te
recojo
en
el
jet
Baby,
heute
hole
ich
dich
im
Jet
ab
Prende
y
nos
arrebatamos
a
la
vez
Zünd
an
und
wir
drehen
gleichzeitig
durch
Yo,
vo′
a
sacarte
a
perrear
Ich
werd'
dich
zum
Perreo
ausführen
Tú
me
tienes
que
amar
(No,
no)
Du
musst
mich
lieben
(Nein,
nein)
Y
si
tú
quieres
un
bellaqueo,
solo
dilo
Und
wenn
du
was
Freches
willst,
sag
es
einfach
Ya
se
te
nota
que
estás
loca
por
decirlo
Man
merkt
dir
schon
an,
dass
du
verrückt
danach
bist,
es
zu
sagen
Y
no
es
lo
mismo
imaginarlo
que
vivirlo
Und
es
ist
nicht
dasselbe,
es
sich
vorzustellen,
wie
es
zu
erleben
(Yo
te
lo
juro
que
estás
loca
por
sentirlo)
(Ich
schwör's
dir,
du
bist
verrückt
danach,
es
zu
fühlen)
Y
si
tú,
y
si
tú
quieres
un
bellaqueo,
solo
dilo
Und
wenn
du,
und
wenn
du
was
Freches
willst,
sag
es
einfach
Ya
se
te
nota
que
estás
loca
por
decirlo
Man
merkt
dir
schon
an,
dass
du
verrückt
danach
bist,
es
zu
sagen
Y
no
es
lo
mismo
imaginarlo
que
vivirlo
Und
es
ist
nicht
dasselbe,
es
sich
vorzustellen,
wie
es
zu
erleben
Yo
te
lo
juro
que
estás
loca
por
sentirlo
(Uoh-uoh)
Ich
schwör's
dir,
du
bist
verrückt
danach,
es
zu
fühlen
(Uoh-uoh)
La
noche
se
presta
pa′
una
aventura
Die
Nacht
ist
wie
geschaffen
für
ein
Abenteuer
Tú
y
yo
debajo
'e
la
luna
Du
und
ich
unter
dem
Mond
Haciendo
muchas
locuras
Viele
verrückte
Dinge
tun
Pero
no
lo
tomes
a
mal
Aber
nimm
es
nicht
übel
La
noche
se
presta
pa′
una
aventura
Die
Nacht
ist
wie
geschaffen
für
ein
Abenteuer
Tú
y
yo
debajo
'e
la
luna
Du
und
ich
unter
dem
Mond
Haciéndolo
sin
censura
Es
tun
ohne
Zensur
Solo
si
te
dejas
llevar
(Ozuna)
Nur
wenn
du
dich
gehen
lässt
(Ozuna)
Y
si
te
dejas
llevar
(Llevar)
Und
wenn
du
dich
gehen
lässt
(Gehen
lässt)
Muchas
cosas
pueden
pasar
(Pueden
pasar)
Viele
Dinge
können
passieren
(Können
passieren)
No
sé
qué
tú
puedas
pensar
Ich
weiß
nicht,
was
du
denken
magst
Yo
quiero
de
ti
lo
que
tú
me
quieras
dar
Ich
will
von
dir,
was
du
mir
geben
willst
Tengo
mil
mujeres,
pero
tú
me
tienes
mal
Ich
habe
tausend
Frauen,
aber
du
machst
mich
fertig
Y
yo
entiendo
que
tú
quiere′
enamorar
Und
ich
verstehe,
dass
du
dich
verlieben
willst
La
segunda
e'
el
amor,
lo
primero
es
facturar
An
zweiter
Stelle
kommt
die
Liebe,
an
erster
das
Geldverdienen
La′
amistade'
están
en
bueno,
pero
mala,
¿quién
va
a
'tar?
Freunde
sind
da,
wenn's
gut
läuft,
aber
wenn's
schlecht
läuft,
wer
ist
dann
da?
Hablamos
de
eso
luego
que
te
quiero
disfrutar,
bebé
Wir
reden
später
darüber,
denn
ich
will
dich
genießen,
Baby
Bebecita,
voy
llegando,
abre
la
puerta
Schätzchen,
ich
komme
gerade
an,
öffne
die
Tür
Me
quiero
aguantar,
pero
las
ganas
no
me
sueltan
Ich
will
mich
zurückhalten,
aber
die
Lust
lässt
mich
nicht
los
No
somos
na′,
so,
no
me
importa
que
me
mienta′
Wir
sind
nichts
Festes,
also
ist
es
mir
egal,
ob
du
mich
anlügst
Pero
eso
es
mío,
no
lo
pongas
a
la
venta
Aber
das
ist
meins,
biete
es
nicht
zum
Verkauf
an
No
lo
tomes
a
mal
si
yo
te
quiero
ver
Nimm
es
nicht
übel,
wenn
ich
dich
sehen
will
Es
que
la
calentura
va
subiendo
de
nivel
Es
ist
nur,
dass
die
Hitze
ein
neues
Level
erreicht
La
noche
es
oscura,
yo
me
perdí
en
tu
piel
Die
Nacht
ist
dunkel,
ich
habe
mich
in
deiner
Haut
verloren
Es
que
ya
yo
no
sé
cómo
'e
estas
ganas
deshacerme
Es
ist
nur,
dass
ich
nicht
mehr
weiß,
wie
ich
dieses
Verlangen
loswerde
Y
si
tú,
y
si
tú
quieres
un
bellaqueo,
solo
dilo
Und
wenn
du,
und
wenn
du
was
Freches
willst,
sag
es
einfach
Ya
se
te
nota
que
estás
loca
por
decirlo
Man
merkt
dir
schon
an,
dass
du
verrückt
danach
bist,
es
zu
sagen
Y
no
es
lo
mismo
imaginarlo
que
vivirlo
Und
es
ist
nicht
dasselbe,
es
sich
vorzustellen,
wie
es
zu
erleben
Yo
te
lo
juro
que
estás
loca
por
sentirlo
Ich
schwör's
dir,
du
bist
verrückt
danach,
es
zu
fühlen
Y
si
tú
quieres
bellaqueo,
solo
dilo
Und
wenn
du
was
Freches
willst,
sag
es
einfach
Y
se
te
nota
que
estás
loca
por
decirlo
Man
merkt
dir
schon
an,
dass
du
verrückt
danach
bist,
es
zu
sagen
Y
no
es
lo
mismo
imaginarlo
que
vivirlo
Und
es
ist
nicht
dasselbe,
es
sich
vorzustellen,
wie
es
zu
erleben
Yo
estoy
seguro
que
estás
loca
por
sentirlo,
beba
Ich
bin
sicher,
du
bist
verrückt
danach,
es
zu
fühlen,
Süße
La
noche
se
presta
pa′
una
aventura
Die
Nacht
ist
wie
geschaffen
für
ein
Abenteuer
Tú
y
yo
debajo
'e
la
luna
Du
und
ich
unter
dem
Mond
Haciendo
muchas
locuras
Viele
verrückte
Dinge
tun
Pero
no
lo
tomes
a
mal
Aber
nimm
es
nicht
übel
La
noche
se
presta
pa′
una
aventura
Die
Nacht
ist
wie
geschaffen
für
ein
Abenteuer
Tú
y
yo
debajo
'e
la
luna
Du
und
ich
unter
dem
Mond
Haciéndolo
sin
censura
Es
tun
ohne
Zensur
Solo
si
te
dejas
llevar
Nur
wenn
du
dich
gehen
lässt
Solo
si
te
dejas
llevar,
baby
Nur
wenn
du
dich
gehen
lässt,
Baby
Real
hasta
la
muerte,
baby
(Yeh)
Real
bis
zum
Tod,
Baby
(Yeh)
Real
hasta
la
muerte,
mami
(Woh-oh,
woh-oh)
Real
bis
zum
Tod,
Mami
(Woh-oh,
woh-oh)
Anuel
(Anue-el)
Anuel
(Anue-el)
Ozuna
(El
negrito
ojo
claro)
Ozuna
(Der
Dunkelhäutige
mit
den
hellen
Augen)
Lu-Lu-Lunay
(Dímelo,
Lunay)
Lu-Lu-Lunay
(Sag's
mir,
Lunay)
Chris
Jeday
(Chris
Jeday)
Chris
Jeday
(Chris
Jeday)
Dímelo,
Nino
Sag's
mir,
Nino
Los
Reyes
de
los
Billboard,
¿oíste,
bebé?
(Brr)
Die
Könige
der
Billboards,
hast
du
gehört,
Baby?
(Brr)
Dulce
como
candy
Süß
wie
Candy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Carlos Ozuna Rosado, Emmanuel Gazmey Santiago, Juan G Rivera Vazquez, Carlos Enrique Ortiz-rivera, Jefnier Osorio-moreno, Luis E Ortiz-rivera, Nino Karlo Segarra, Jose E Ortiz Rivera, Gabriel Lebron, Audberto Duprey, Jorge Echevarria
Album
Épico
date of release
25-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.