Lunay - SE CANSÓ - translation of the lyrics into German

SE CANSÓ - Lunaytranslation in German




SE CANSÓ
SIE HATTE GENUG
Mala mía llamé sin querer, no mires la hora
Mein Fehler, ich habe aus Versehen angerufen, schau nicht auf die Uhr
Baby, nadie se ha muerto de amor, dime, ¿por qué lloras?
Baby, niemand ist vor Liebe gestorben, sag mir, warum weinst du?
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Soy un pedazo ′e basura, ya yo entendí por qué lloras
Ich bin ein Stück Müll, jetzt habe ich verstanden, warum du weinst
Se cansó de ella dar y recibir meno'
Sie hatte genug, immer zu geben und weniger zurückzubekommen
Busca alguien que la trate mejor
Sie sucht jemanden, der sie besser behandelt
Salió a la calle a buscar consuelo
Sie ging auf die Straße, um Trost zu suchen
Se cansó de ella dar y recibir meno′
Sie hatte genug, immer zu geben und weniger zurückzubekommen
Busca alguien que la trate mejor
Sie sucht jemanden, der sie besser behandelt
Salió a la calle a buscar consuelo
Sie ging auf die Straße, um Trost zu suchen
Se cansó de coger má' lucha que El Conejo
Sie hatte genug, mehr zu kämpfen als El Conejo
Pa' colmo la ATH estaba en cero
Und als ob das nicht genug wäre, war das Konto leer
Esе tipo te usaba pa′ joder (oh-oh)
Dieser Typ hat dich nur ausgenutzt (oh-oh)
Y a pedir la ronda, datе un shot y no hablemo′ má' de él
Lass uns einen Shot nehmen und nicht mehr über ihn reden
Pa′ tener el corazón del tango al tingo
Um das Herz eines Tangos zu haben
E' mejor una resaca los domingo′
Ist ein Kater am Sonntag besser
Opacó la confianza, se rompió la balanza
Das Vertrauen ist verblasst, die Waage zerbrochen
Una mujer molesta y borracha no transa
Eine wütende und betrunkene Frau verhandelt nicht
Si lo permite' te roban el aura y te apagan el fuego
Wenn du es zulässt, rauben sie dir deine Aura und löschen dein Feuer
(Yo te apago el fuego)
(Ich lösche dein Feuer)
No te deje ′y vive, que lo bueno se esconde detrá' del miedo (miedo)
Lass es nicht zu und lebe, das Gute versteckt sich hinter der Angst
Se cansó de ella dar y recibir meno'
Sie hatte genug, immer zu geben und weniger zurückzubekommen
Busca alguien que la trate mejor
Sie sucht jemanden, der sie besser behandelt
Salió a la calle a buscar consuelo
Sie ging auf die Straße, um Trost zu suchen
Se cansó de ella dar y recibir meno′
Sie hatte genug, immer zu geben und weniger zurückzubekommen
Busca alguien que la trate mejor
Sie sucht jemanden, der sie besser behandelt
Salió a la calle a buscar consuelo
Sie ging auf die Straße, um Trost zu suchen
Mala mía, llamé sin querer
Mein Fehler, ich habe aus Versehen angerufen
No mires la hora (la hora)
Schau nicht auf die Uhr (die Uhr)
Baby, nadie se ha muerto de amor
Baby, niemand ist vor Liebe gestorben
Dime, ¿por qué lloras? (¿por qué lloras?)
Sag mir, warum weinst du? (warum weinst du?)
Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
La-la-la, la-la-la, la-la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la-la
Soy un pedazo de basura
Ich bin ein Stück Müll
Ya yo entendí por qué lloras
Jetzt habe ich verstanden, warum du weinst





Writer(s): Juan G. Rivera, Joan Antonio Gonzalez, Carlos Enrique Ortiz-rivera, Nino Karlo Segarra, Jefnier Osorio-moreno, Jorge Cedeno Echevarria


Attention! Feel free to leave feedback.