Lyrics and translation Lune - Kinder deiner Sonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kinder deiner Sonne
Дети твоего солнца
Wir
sind
Kinder
deiner
Sonne,
auf
den
Bergen
sind
wir
ihr
nah
Мы
– дети
твоего
солнца,
в
горах
мы
ближе
к
нему
Frau'n
geschmückt
in
Henna
und
Gold,
ich
lieb
dein
Staub
in
mein'n
Haar'n
Женщины,
украшенные
хной
и
золотом,
я
люблю
твою
пыль
в
своих
волосах
Die
Straße
duftet
nach
Benzin,
der
Çay
Şîrîn
schmeckt
süß
Улицы
пахнут
бензином,
сладкий
чай
Ширин
на
вкус
Kein
schöneres
Land
als
meine
Heimat,
außer
das
Paradies
Нет
прекраснее
страны,
чем
моя
родина,
кроме
рая
Baxêr
hatî,
komm,
ich
zeig
dir
meine
Welt
Baxêr
hatî,
иди
сюда,
я
покажу
тебе
свой
мир
Augenfarbe
Dattel
und
der
Reis
ist
bei
uns
gelb
Цвет
глаз
– финиковый,
а
рис
у
нас
желтый
Mindalla
Kurdî,
wir
spiel'n
Fußball
in
Sandal'n
Mindalla
Kurdî,
мы
играем
в
футбол
в
сандалиях
Im
Pick-up
von
Toyota
auf
der
Ladefläche
fahr'n
В
пикапе
Toyota
едем
на
грузовой
платформе
Warmherzige
Menschen
essen
mit
den
Händen
Добросердечные
люди
едят
руками
Kissen
auf
dem
Boden
und
Teppiche
an
Wänden
Подушки
на
полу
и
ковры
на
стенах
Unser
Herz
ist
groß,
unser
Lächeln
echt
Наше
сердце
большое,
наша
улыбка
искренняя
Doch
mein
Opa
schläft
mit
Uzi
unterm
Bett
Но
мой
дедушка
спит
с
Узи
под
кроватью
Wenn
ich
nicht
weiß,
wo
ich
hingehöre
Когда
я
не
знаю,
куда
мне
идти
Schließe
ich
meine
Augen
Я
закрываю
глаза
Und
denke
an
mein
Zuhause
И
думаю
о
своем
доме
Wir
sind
Kinder
deiner
Sonne,
auf
den
Bergen
sind
wir
ihr
nah
Мы
– дети
твоего
солнца,
в
горах
мы
ближе
к
нему
Frau'n
geschmückt
in
Henna
und
Gold,
ich
lieb
dein
Staub
in
mein'n
Haar'n
Женщины,
украшенные
хной
и
золотом,
я
люблю
твою
пыль
в
своих
волосах
Die
Straße
duftet
nach
Benzin,
der
Çay
Şîrîn
schmeckt
süß
Улицы
пахнут
бензином,
сладкий
чай
Ширин
на
вкус
Kein
schöneres
Land
als
meine
Heimat,
außer
das
Paradies
Нет
прекраснее
страны,
чем
моя
родина,
кроме
рая
Bêcga
le
beheşt
şiwênek
Кроме
рая,
нет
места
красивее
Niye
ciwantir
le
niştimanim
Чем
моя
родина
Bêcga
le
beheşt
şiwênek
Кроме
рая,
нет
места
красивее
Niye
ciwantir
le
niştimanim
Чем
моя
родина
Das
Erste,
was
ich
seh,
ist
ein
Mann
mit
einem
Tasbīh
in
der
Hand
Первое,
что
я
вижу,
– это
мужчина
с
тасбихом
в
руке
Fake
Nikes
werden
grau
vom
Sand
Поддельные
Nike
становятся
серыми
от
песка
Um
"Ich
liebe
dich
zu
sagen",
sagt
man
auf
meiner
Sprache
Чтобы
сказать
"Я
люблю
тебя",
на
моем
языке
говорят
"Du
bist
meine
Luft
zum
Atmen"
"Ты
– мой
воздух,
которым
я
дышу"
Man
sagt
nicht:
"Du
bist
stark",
man
sagt:
"Du
bist
ein
Löwe"
Не
говорят:
"Ты
сильный",
говорят:
"Ты
– лев"
Unsre
Töchter
sind
die
schönsten
und
Familie
ist
das
Größte
Наши
дочери
самые
красивые,
а
семья
– это
самое
главное
Für
uns
normal,
ja,
der
Strom
fällt
aus
Для
нас
нормально,
да,
электричество
отключается
Kommt
das
Obst,
heißt,
es
geht
nach
Haus
(mhh)
Появляются
фрукты,
значит,
пора
домой
(ммм)
Wenn
ich
nicht
weiß,
wo
ich
hingehöre
Когда
я
не
знаю,
куда
мне
идти
Schließe
ich
meine
Augen
Я
закрываю
глаза
Und
denke
an
mein
Zuhause
(ahh)
И
думаю
о
своем
доме
(ах)
Wir
sind
Kinder
deiner
Sonne,
auf
den
Bergen
sind
wir
ihr
nah
Мы
– дети
твоего
солнца,
в
горах
мы
ближе
к
нему
Frau'n
geschmückt
in
Henna
und
Gold,
ich
lieb
dein
Staub
in
mein'n
Haar'n
Женщины,
украшенные
хной
и
золотом,
я
люблю
твою
пыль
в
своих
волосах
Die
Straße
duftet
nach
Benzin,
der
Çay
Şîrîn
schmeckt
süß
Улицы
пахнут
бензином,
сладкий
чай
Ширин
на
вкус
Kein
schöneres
Land
als
meine
Heimat,
außer
das
Paradies
Нет
прекраснее
страны,
чем
моя
родина,
кроме
рая
Bêcga
le
beheşt
şiwênek
Кроме
рая,
нет
места
красивее
Niye
ciwantir
le
niştimanim
Чем
моя
родина
Bêcga
le
beheşt
şiwênek
Кроме
рая,
нет
места
красивее
Niye
ciwantir
le
niştimanim
Чем
моя
родина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robin Haefs, Elzbieta Steinmetz, Alexander Isaak, Yannick Johannknecht, Mailan Ghafouri
Attention! Feel free to leave feedback.