Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl,
what
do
you
think
about
Mädchen,
worüber
denkst
du
nach?
Tell
me
what
goes
through
your
mind
Sag
mir,
was
dir
durch
den
Kopf
geht.
All
you
do
is
lay
around
Alles,
was
du
tust,
ist
herumliegen,
Letting
time
pass
you
by
Lässt
die
Zeit
an
dir
vorbeiziehen.
Remember
when
you
came
around
Erinnerst
du
dich,
als
du
hier
warst?
We
would
be
so
satisfied
Wir
wären
so
zufrieden
gewesen.
And
I
know
that
you're
leaving
now
Und
ich
weiß,
dass
du
jetzt
gehst,
I
wish
I
could
say
goodbye
Ich
wünschte,
ich
könnte
Lebewohl
sagen.
And
the
noise
from
the
rockets
shake
the
windows
of
the
people
Und
der
Lärm
der
Raketen
erschüttert
die
Fenster
der
Leute,
And
I
know
we
live
in
color
but
Und
ich
weiß,
wir
leben
in
Farbe,
aber
Everything
is
see
through
Alles
ist
durchsichtig.
They
say
life
is
a
big
movie
Man
sagt,
das
Leben
sei
ein
großer
Film,
Except
we
don't
get
a
sequel
Außer
dass
wir
keine
Fortsetzung
bekommen.
And
normally
I
don't
do
this
Und
normalerweise
tue
ich
das
nicht,
But,
tonight
I
think
I
love
you
Aber
heute
Nacht,
glaube
ich,
liebe
ich
dich.
I
think
I
love
you
Ich
glaube,
ich
liebe
dich.
I
think
I
love
you
Ich
glaube,
ich
liebe
dich.
I
think
I
love
you
Ich
glaube,
ich
liebe
dich.
Girl,
you're
all
I
think
about
Mädchen,
du
bist
alles,
woran
ich
denke.
I
wish
you
would
still
be
mine
Ich
wünschte,
du
wärst
noch
mein.
All
I
do
is
lay
around
Alles,
was
ich
tue,
ist
herumliegen
And
think
about
all
the
times
Und
an
all
die
Zeiten
denken.
Like
when
I
used
to
come
around
Wie
damals,
als
ich
vorbeikam,
You
made
me
feel
so
alive
Du
hast
mich
so
lebendig
fühlen
lassen.
And
we
know
things
are
different
now
Und
wir
wissen,
die
Dinge
sind
jetzt
anders,
I
just
can't
remember
why
Ich
kann
mich
nur
nicht
erinnern,
warum.
The
world
is
asleep
Die
Welt
schläft,
And
the
cat
is
in
the
cradle
Und
die
Katze
ist
in
der
Wiege.
And
she
wants
me
to
come
over
Und
sie
will,
dass
ich
rüberkomme,
But,
I
don't
think
I'm
able
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
fähig
bin.
I
feel
I
have
to
conquer
mountains
Ich
fühle,
ich
muss
Berge
versetzen,
To
marry
an
angel
Um
einen
Engel
zu
heiraten.
And
I
need
someone
who
will
look
at
things
Und
ich
brauche
jemanden,
der
die
Dinge
Through
different
angles
Aus
verschiedenen
Blickwinkeln
betrachtet.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.