Lương Bích Hữu - Cuộc Đời Vẫn Đẹp Sao - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lương Bích Hữu - Cuộc Đời Vẫn Đẹp Sao




Cuộc Đời Vẫn Đẹp Sao
Жизнь всё ещё прекрасна
Cuộc đời vẫn đẹp sao
Жизнь всё ещё прекрасна,
Tình yêu vẫn đẹp sao
Любовь всё ещё прекрасна,
đạn bom man rợ thét gào
Даже когда варварские бомбы дико воют,
thân thể thiên nhiên mang nhiều thương tích
Даже когда тело природы носит множество ран,
xa cách hai ngả đường chiến dịch
Даже когда мы разлучены двумя военными дорогами,
Ta vẫn còn chung nhau một ánh trăng ngàn
У нас всё ещё есть общая тысячная луна.
Một tiếng chim ngân, một làn gió biển
Пение птицы, дуновение морского бриза,
Một sớm mai xuân đứng hầm chiến
Одним весенним утром, стоя в окопе,
Thấy trời xanh xao xuyến trên đầu
Вижу волнующее голубое небо надо мной,
Ta vẫn thầm hái hoa tặng nhau
Я всё ещё тайком собираю цветы для тебя.
Ôi! Trái tim Việt Nam như mặt trời trước ngực
О! Сердце Вьетнама, как солнце на груди,
Giữa thế kỷ hai mươi cháy rực sáng ngàn năm, ngàn năm
В середине двадцатого века горит ярко тысячи лет, тысячи лет.
Cuộc đời vẫn đẹp sao
Жизнь всё ещё прекрасна,
Tình yêu vẫn đẹp sao
Любовь всё ещё прекрасна,
đạn bom man rợ thét gào
Даже когда варварские бомбы дико воют,
thân thể thiên nhiên mang nhiều thương tích
Даже когда тело природы носит множество ран,
xa cách hai ngả đường chiến dịch
Даже когда мы разлучены двумя военными дорогами,
Ta vẫn còn chung nhau một ánh trăng ngàn
У нас всё ещё есть общая тысячная луна.
Một tiếng chim ngân, một làn gió biển
Пение птицы, дуновение морского бриза,
Một sớm mai xuân đứng hầm chiến
Одним весенним утром, стоя в окопе,
Thấy trời xanh xao xuyến trên đầu
Вижу волнующее голубое небо надо мной,
Ta vẫn thầm hái hoa tặng nhau
Я всё ещё тайком собираю цветы для тебя.
Ôi! Trái tim Việt Nam như mặt trời trước ngực
О! Сердце Вьетнама, как солнце на груди,
Giữa thế kỷ hai mươi cháy rực sáng ngàn năm, ngàn năm
В середине двадцатого века горит ярко тысячи лет, тысячи лет.
Cuộc đời vẫn đẹp sao
Жизнь всё ещё прекрасна,
Tình yêu vẫn đẹp sao
Любовь всё ещё прекрасна,
đạn bom man rợ thét gào
Даже когда варварские бомбы дико воют,
thân thể thiên nhiên mang nhiều thương tích
Даже когда тело природы носит множество ран,
xa cách hai ngả đường chiến dịch
Даже когда мы разлучены двумя военными дорогами,
Ta vẫn còn chung nhau một ánh trăng ngàn
У нас всё ещё есть общая тысячная луна.
Một tiếng chim ngân, một làn gió biển
Пение птицы, дуновение морского бриза,
Một sớm mai xuân đứng hầm chiến
Одним весенним утром, стоя в окопе,
Thấy trời xanh xao xuyến trên đầu
Вижу волнующее голубое небо надо мной,
Ta vẫn thầm hái hoa tặng nhau
Я всё ещё тайком собираю цветы для тебя.
Ôi! Trái tim Việt Nam như mặt trời trước ngực
О! Сердце Вьетнама, как солнце на груди,
Giữa thế kỷ hai mươi cháy rực sáng ngàn năm, ngàn năm
В середине двадцатого века горит ярко тысячи лет, тысячи лет.





Writer(s): Bùi Minh Quốc, Phan Huỳnh điểu


Attention! Feel free to leave feedback.