Lương Bích Hữu - Gái quê - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lương Bích Hữu - Gái quê




Ngày lễ tân hôn của anh, người ta sum vầy
День приема людей вместе
con lối xóm, chúc phúc, cho anh đẹp đôi
Мама, дочь, соседи, благословенные, ибо он прекрасен.
ai hay, ai hay, em đứng bên này?
Что кто-нибудь, кто-нибудь, я стою на этой стороне?
Ngó qua bờ rào, lệ trào, ruột thắt quặng đau
Глядя сквозь забор скорости движения, естественная боль в пояснице.
Người nỡ quên mau, ngày nào, hai ta hẹn thề
Кто мог забыть тот прекрасный день, когда мы встречались?
cho sóng gió, vẫn quý, bên nhau dài lâu
Несмотря на ветер и волны, вы все еще вместе.
Mộng ước đơn sơ, sống yên vui, dưới mái tranh nghèo
Мечтай гуськом, живи в мире и счастье под убогой соломенной крышей.
Sớm hôm ra đồng, bón phân, cày cấy vun trồng
Ранний выход, удобрение, возделывание, выращивание.
Họ hàng hai bên, ai đều khen, ta thật xứng đôi
Их две стороны, кто такой комплимент, я хорош
Cầu cho hai đứa, sẽ sớm, nên vợ thành chồng
Мост для них обоих, скоро будет, должно быть, жена, муж,
Hạnh phúc trong lòng, em cầu mong
счастье в моем сердце, я молюсь.
Tình ta như gắn với sông
Нам нравится рыба связанная с рекой
Tình với nước, suốt kiếp, mãi k chia lìa
Рыба с водой, жизнь, навсегда, k разделены
Chợt từ nơi xa ai về đây, nhung lụa thướt tha?
Вдруг из далеких мест кто-нибудь об этом узнает, бархатный шелк струится?
Người ta con gái, phú quý, từ nơi thành thị
Одна дочь, фу куй, из места ...
Lam đám trai làng, nhiều người xem
Деревня лам Бойз, больше людей видят
Trời xanh sao nỡ, lắm đắng cay
Голубое небо, звезды могут быть очень горькими.
Người ta đã lấy, tự bao giờ, trái tim của anh?
Люди когда-нибудь забирали твое сердце?
Rồi người bước theo, người ta, đến nơi đô thành
Затем шаг за шагом, чтобы положить доллары в ...
Mình em sớm tối, vẫn cứ ngóng con đò xưa
Его дети рано вечером, все еще выглядящие очень старыми.
Đò đã sang ngang, bến sông sao, trông ngóng mỏi mòn
Лодка должна быть горизонтальной, река почему-то томится взглядом вперед
Gái quê nên đành, lặng câm, nuốt đắng vào lòng
Девушка из родного города должна была молчать, молчать, молчать, глотать горькое сердце.





Writer(s): Donkhanh


Attention! Feel free to leave feedback.