Lương Bích Hữu - Yeu Tham - translation of the lyrics into German

Yeu Tham - Lương Bích Hữutranslation in German




Yeu Tham
Heimliche Liebe
Chẳng lẽ anh hiền như thế? Chẳng lẽ không nhận ra rằng?
Bist du wirklich so sanftmütig? Merkst du denn nicht?
Từng ngày em đang yêu anh, nào anh hay biết.
Dass ich dich jeden Tag liebe, ohne dass du es weißt.
Người khiến tôi phải nhung nhớ, để cứ đêm ngày mong chờ.
Du bist der, der mich sehnsüchtig macht, sodass ich Tag und Nacht warte.
Được nhìn anh trong ban mai ngập tràn bao say đắm.
Dich im Morgengrauen zu sehen, erfüllt von so viel Leidenschaft.
Trái tim của anh giờ lạc nhịp,
Mein Herz gerät nun aus dem Takt,
Mỗi khi anh cười với em.
Jedes Mal, wenn du mich anlächelst.
Sáng như bình minh thật ngọt ngào,
Strahlend wie die Morgendämmerung, so süß,
Ánh mắt anh nhìn thật đáng yêu.
Dein Blick ist so bezaubernd.
Quanh anh thật nhiều người duyên dáng, em bỗng trở nên nhút nhát, chỉ dám yêu thầm anh thế thôi.
Um dich herum sind so viele anmutige Menschen, ich werde plötzlich schüchtern, wage es nur, dich heimlich so zu lieben.
Chẳng lẽ anh hiền như thế? Chẳng lẽ không nhận ra rằng?
Bist du wirklich so sanftmütig? Merkst du denn nicht?
Từng ngày em đang yêu anh, nào anh hay biết.
Dass ich dich jeden Tag liebe, ohne dass du es weißt.
Người khiến tôi phải nhung nhớ, để cứ đêm ngày mong chờ.
Du bist der, der mich sehnsüchtig macht, sodass ich Tag und Nacht warte.
Được nhìn anh trong ban mai ngập tràn bao say đắm.
Dich im Morgengrauen zu sehen, erfüllt von so viel Leidenschaft.
Gió mang mùa xuân thật nhẹ nhàng,
Der Wind bringt den Frühling so sanft,
Nắng lung linh màu nhớ thương.
Die Sonne schimmert in der Farbe der Sehnsucht.
anh kề bên thật dịu dàng,
Dich so zärtlich an meiner Seite zu haben,
Thấy như quanh mình ngất ngây.
Fühlt es sich an, als wäre alles um mich herum berauschend.
Lòng này nồng nàn nguyện trao đến anh hỡi người ơi, hãy đánh thức ước này nhé anh.
Dieses leidenschaftliche Herz möchte ich dir schenken, oh mein Liebster, bitte wecke diesen Traum, mein Schatz.





Writer(s): Tamvinh


Attention! Feel free to leave feedback.