Lyrics and translation Luong Gia Huy feat. Lam Vu - Con Duong Xua Em Di
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Duong Xua Em Di
Дорога, по которой ты шла
Con
đường
xưa
em
đi,
Дорога,
по
которой
ты
шла,
Vàng
lên
mái
tóc
thề
Золотом
легла
на
твои
волосы
Ngõ
hồn
dâng
tái
tê
В
душе
моей
отзывается
болью
Anh
làm
thơ
vu
quy,
Я
пишу
стихи
о
нашей
свадьбе,
Khách
qua
đường
lắng
nghe
chuyện
tình
ta
đã
ghi
Прохожие
останавливаются
послушать
историю
нашей
любви,
которую
я
записал
Những
mùa
trăng
vu
quy,
Столько
свадебных
лун
прошло,
Vì
mưa
gió
không
về
Но
дождь
и
ветер
не
принесли
тебя
обратно
Chiến
trường
anh
bước
đi
Я
ушел
на
поле
боя
Có
nàng
hoen
đôi
mi,
ngóng
theo
đường
vắng
hoe
Ты
осталась,
моя
дорогая,
с
грустными
глазами,
смотреть
на
пустую
дорогу
Hỏi
còn
ai
cố
tri
Интересно,
помнит
ли
кто-нибудь
еще
Em
ơi!
nhìn
gió
lên
khơi,
Любимая!
Глядя,
как
ветер
гуляет
по
морю,
Lòng
có
trông
vời
một
người
xa
cuối
trời?
Ждешь
ли
ты
вдали
того,
кто
далеко?
Nơi
đây
phiên
gác
canh
dài,
Здесь,
на
долгом
посту,
E
ấp
đôi
lời
mình
còn
nhớ
thương
hoài
Я
лелею
те
слова,
что
мы
сказали
друг
другу,
и
храню
память
о
нашей
любви
Anh
ơi!
màu
áo
phong
sương,
Любимый!
Ты
носишь
одежду
цвета
бури,
Mình
ước
huy
hoàng
được
bàn
tay
chính
nàng
Мы
мечтали
о
славе,
которую
принесут
твои
руки
Dâng
hoa,
dâng
hết
ân
tình
Я
подарю
тебе
цветы,
отдам
всю
свою
любовь
Tình
đến
bao
giờ,
hỏi
đường
xưa
mà
nhớ
Когда
придет
любовь?
Спроси
у
той
дороги,
по
которой
мы
шли
Con
đường
xưa
em
đi
thời
gian
có
quên
gì
Дорога,
по
которой
ты
шла,
помнит
ли
время
о
чем-нибудь?
Đá
mòn
kia
vẫn
ghi
Истертые
камни
помнят
все
Ghi
một
đêm
trăng
thanh
Помнят
лунную
ночь
Quán
bên
đường
vắng
tênh
Тишину
придорожного
кафе
Chỉ
còn
em
với
anh.
Где
были
только
ты
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.